Jacek Kaczmarski - Do muzy suplikacja przy ostrzeniu pióra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Do muzy suplikacja przy ostrzeniu pióra




Do muzy suplikacja przy ostrzeniu pióra
Supplication to the Muse When Sharpening the Quill
Obdaruj, Muzo, Twego ucznia
Endow, Muse, your pupil
Czarem wieczornej kurtyzany,
With the charm of evening courtesan,
Ażebym miał, nim zabrzmi jutrznia
That by dawn's first light
Kształt Twej bytności zapisany.
Your essence be inscribed.
Wargom mym podaj pierś kokoty,
Let your breasts, like those of a coquette,
Jaką śni więzień w kazamatach
Feed the prisoner's dreams in his cell,
I biodra w takie wpraw obroty
And set your hips in such a way
Bym do roboty ręce zatarł.
That I may sharpen my tools.
Nie oddaj mi się bez przekory,
Do not yield without a fight,
Podrażnij mnie, lecz nie za długo,
Tease me, but not for too long,
Żeby zbyt łatwo me utwory
Lest my creations easily pour
Przedwczesną nie trysnęły strugą.
In premature torrents.
Niechaj chłopięca w nich nerwowość
Let their youthful nervousness
Drży z niepewności i pragnienia.
Tremble with uncertainty and desire.
Niech z trudem się dobywa słowo
Let the words, with difficulty, describe
Opisujące jęk spełnienia.
The moans of fulfillment.
Z gęsi sarmackiej moje pióro,
My pen, made from a Sarmatian goose,
Które łacińską żądzą ostrzę.
I sharpen with Latin lust.
Ocieka tłuszczem, pachnie skórą
It drips with fat, smells like leather
I pryska, kiedy się rozzłoszczę.
And splatters when I lose my temper.
Inkaust z krwi i okowity,
Ink of blood and vodka,
Z patoki złości, z pieszczot kropel
Of molasses of anger and droplets of affection,
Tylko przy tobie z piórem zżyty,
Only in your presence does it not congeal
Nie ścina się w jałowy sopel.
Into a barren icicle.
Córką pamięci jesteś - wiem ja,
I know you are the daughter of memory,
A tyle wierszy się pamięta,
And so many verses are remembered,
Że krzykną zaraz mądre gremia
That the wise academy will cry out
Która skąd fraza jest ściągnięta.
The origin of every phrase.
Lecz chociaż tylu wielkich znałaś
But though you have known the tastes and desires
Upodobania i zachcianki -
Of so many great ones,
Może i ja z Twojego ciała
Perhaps even from your body
Dobędę szczery dreszcz kochanki.
I shall draw forth the genuine thrill of a mistress.
Tylko się pierwszy raz daj objąć
Just let me hold you close for the first time,
A niech już sobie krytyk kracze!
Let the critics crow!
Choć mnodzy wciąż to z Tobą robią -
Though many do this thing with you,
Wszak każdy robi to - inaczej...
Each one does it differently...
Tylko się pierwszy raz daj objąć
Just let me hold you close for the first time,
A niech już sobie krytyk kracze!
Let the critics crow!
Choć mnodzy wciąż to z Tobą robią,
Though many do this thing with you,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.