Jacek Kaczmarski - Dwie rozmowy z Kremlem (1981/1989) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Dwie rozmowy z Kremlem (1981/1989)




Dwie rozmowy z Kremlem (1981/1989)
Two Conversations with the Kremlin (1981/1989)
- Zdrawstwujtie: Eto Cientralnyj Komitiet?
- Hello? Is this the Central Committee?
Gaworit′ budiet Towariszcz Giensek!
Comrade Gensek will speak!
- Priwiet, towariszcz Kania
- Greetings, comrade Kania
Ja srazu wam skażu
I'll tell you straight away
Szto rodinu wy waszu
That your homeland
Addajetie wragu
You're giving to the enemy
I eto wasze dieło
And it's your business
Kak konczit' tot bardak:
How to end that mess:
Nam eto nadajeło:
We're tired of it:
Wy kamunist! Poliak!
You're a communist! A Pole!
Jesli nie zachatitie
If you don't want to
Rieszim my wsio za was!
We'll solve everything for you!
Skazał ja - zapomnitie
I said - remember
Zwoniu posliednij raz!
I'm calling for the last time!
- Towarzyszu Breżniew, był tu wasz marszałek
- Comrade Brezhnev, your marshal was here
I wyraził jasno wasze stanowisko
And he clearly expressed your position
Jestem sekretarzem, a nie generałem
I am a secretary, not a general
Trzeba czasu, żeby przygotować wszystko
It takes time to prepare everything
Mogę was zapewnić i podkreślić muszę
I can assure you and I must emphasize
Chociaż sytuację w kraju mamy chorą
Although the situation in the country is sick
Najważniejsze dla nas wieczne sojusze
The most important for us are eternal alliances
Partia jest i będzie trwałą ich podporą
The party is and will be their lasting support
Ale my tu sobie poradzimy sami
But we will manage here ourselves
Tylko szansę na to towarzyszu dajcie
Just give us a chance, comrade
Wiem, że całą duszą jesteście tu z nami
I know you are here with us with all your soul
Więc na razie z wojskiem jeszcze nie wkraczajcie:
So for now, don't enter with the army yet:
- Ja wieruju wam, towariszcz Kania
- I believe you, comrade Kania
No pomnitie, moj miłyj drug
But remember, my dear friend
Szto nasza sochraniajet armia
That our army protects
Socjalisticzeskuju put′!
The socialist path!
- Towarzyszu Gorbaczow, wybaczcie mi
- Comrade Gorbachev, forgive me
Wiem, towarzysz czasu wiele dla mnie nie ma.
I know, comrade, you don't have much time for me.
- Mieczisław Josifowicz! Apiat' i wy!
- Mieczysław Josifowicz! You too!
Nu, skażitie, kakije tam u was probliema?
Well, tell me, what problems do you have there?
- Towarzyszu Gorbaczow, ja komunist
- Comrade Gorbachev, I am a communist
Dla komunizma w stoczni narażałem życie
I risked my life for communism in the shipyard
A tu naród, partia - śmieją mi się w pysk
And here the people, the party - they laugh in my face
Towarzyszu, ja praszu was, pomagitie!
Comrade, I beg you, help me!
Wied' wy znajetie, w dusze ja liberał
You know, I'm a liberal at heart
Tridcat′ liet chotieł ja własti, wot dilemma:
For thirty years I wanted power, that's the dilemma:
Nakaniec, kagda ja włast′ uże dostał
Finally, when I got power
Eta włast' nad partią, której prawie nie ma
This power is over a party that is almost gone
Da, nie wierił nikagda ja w Krugłyj Stoł
Yes, I never believed in the Round Table
No padumał ja - pust′ razgawarywajut:
But I thought - let them talk:
Ale teraz, kiedym wreszcie partię wziął
But now, when I finally took the party
Partia nie ma już na swoje rządy kraju
The party no longer has the power to rule the country
Zdies' buntowszcziki padnimajut łby
The rebels are raising their heads here
I odeszły od nas sojusznicze partie
And allied parties have left us
Głodny naród zaraz będzie pragnął krwi
The hungry nation will soon thirst for blood
Towarzyszu, pomagitie! Ja się martwię
Comrade, help me! I'm worried
- Mieczisław Josifowicz, nie biezpakojties′:
- Mieczysław Josifowicz, don't worry:
My pamożem wam, kak smożem, no inacze
We will help you as we can, but differently
A paka wy s opozicjej nie barojties
And for now, don't be afraid of the opposition
Szto eta za kamunist, katoryj płaczet?
What kind of communist is it who cries?
Wied' Stalin gawarił, szto w waszej Polszy
Even Stalin said that in your Poland
Sacjalizma pastroit′ paczti niewazmożna:
Building socialism is almost impossible:
Mieczisław, wam nada odpusk wziat' charoszyj
Mieczysław, you need to take a good vacation
A patom rabotat' ticha, ostarożna
And then work quietly, carefully
Gawaritie mnie a waszych sdies′ probliemach
Tell me about your problems here
A szto mnie skazat′? Na Gornyj Karabach
And what should I say? About Nagorno-Karabakh
Litwa, Łotwa, Gruzja, narodnaja tiema
Lithuania, Latvia, Georgia, the national theme
Piszczi niet, a buduszcziem padumac' strach
There is no food, and the future is scary to think about
Padażditie, Mieczisław Josifowicz
Wait, Mieczysław Josifowicz
Smotriu ja na was siewodnia s biezpakojem
I look at you today with concern
No tiepier wam nada - kak umiejetie - żit′
But now you have to - as best as you can - live
A szto budiet - budiet s etoj paranoju
And what will be - will be with this paranoia
- Towarzyszu Gorbaczow, a może by
- Comrade Gorbachev, maybe
Dać do prasy coś o tej rozmowie naszej?
Give something to the press about our conversation?
Że rozmawiam z wami - przecież to nie wstyd.
That I'm talking to you - it's not a shame.
A przynajmniej może naród się przestraszy?
At least maybe the people will be scared?
- Diełajtie, kak wam ugodno, Mieczisław
- Do as you please, Mieczysław
W kamunisticzeskoj kak wam igrajet dusze
As your communist soul plays
minut sorok gawarim i mnie siejczas
We've been talking for forty minutes and I now
Żdut rozgawory
Have talks
S prezidientom Buszem!
With President Bush!





Writer(s): Jacek Kaczmarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.