Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Hiob
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
wyprawa
była
dla
nas
przyjemnością
This
expedition
was
a
pleasure
for
us
Kiedy
z
gór
zeszliśmy
w
kwitnące
doliny
When
from
the
mountains
we
descended
into
the
blossoming
valleys
Parobcy
porzucili
domy
broń
i
stada
The
farmhands
abandoned
their
houses,
weapons
and
herds
Obrońcy
zginęli
śmiercią
bohaterską
The
defenders
died
a
heroic
death
Równaliśmy
z
ziemią
winnice
i
zasiewy
We
razed
vineyards
and
crops
to
the
ground
Nasze
ręce
dymiły
ludzką
krwią
i
tłuszczem
Our
hands
smoked
with
human
blood
and
fat
I
z
całej
krainy
nie
pozostał
po
nas
And
from
the
entire
land
there
remained
after
us
Kamień
na
kamieniu
ani
zdrowy
człowiek
Not
one
stone
upon
another
nor
a
healthy
person
Widzieliśmy
łupów
naszych
właściciela
We
saw
the
owner
of
our
loot
Cały
w
strupach
i
wrzodach
trwał
w
pogorzelisku
All
in
scabs
and
ulcers
he
stood
in
the
conflagration
Tuż
przed
naszym
najazdem
stracił
wszystkie
dzieci
Just
before
our
invasion
he
lost
all
his
children
W
gruzach
domu
przez
piorun
zburzonego
w
nocy
In
the
ruins
of
a
house
destroyed
by
a
lightning
strike
in
the
night
Nie
znał
chyba
ten
człowiek
łaski
swego
Boga
Surely
this
man
did
not
know
the
grace
of
his
God
Lecz
wielbił
Go
nadal
choć
nieludzkim
głosem
But
he
continued
to
praise
Him
though
with
an
inhuman
voice
Staliśmy
milcząc,
dobić
ktoś
go
chciał
z
litości
We
stood
silently,
someone
wanted
to
finish
him
off
out
of
pity
Ale
stracił
śmiałość
wobec
takiej
wiary
But
lost
his
courage
in
the
face
of
such
faith
Gdy
zgwałcili
mi
żonę
sławię
słodycz
jej
ciała
When
they
raped
my
wife,
I
praised
the
sweetness
of
her
body
Braci
synów
już
nie
ma,
ja
wciąż
z
nimi
rozmawiam
My
brothers
and
sons
are
gone,
but
I
still
talk
to
them
Roztrzaskali
domostwo,
ja
kamienie
całuję
They
shattered
my
homestead,
I
kiss
the
stones
Zawlekli
mnie
na
śmietnik
w
słońce
się
wpatruję
They
dragged
me
to
the
garbage
dump,
I
gaze
into
the
sun
Zmiażdżyli
mi
podbrzusze
miłość
nie
da
się
zgubić
They
crushed
my
abdomen,
but
love
cannot
be
lost
Wyszarpali
mi
język
więc
palcami
coś
mówię
They
tore
out
my
tongue,
so
I
speak
with
my
fingers
Wykłuli
mi
źrenice
myśl
się
z
myślą
zaplata
They
gouged
out
my
eyes,
but
thought
tangles
with
thought
Dzięki
Ci
Boże!
Stworzyłeś
najpiękniejszy
ze
światów!
Thank
you,
God!
You
created
the
most
beautiful
of
worlds!
Wódz
gotowych
na
wszystko
bitnych
górskich
plemion
The
leader
of
a
warlike
mountain
tribe,
ready
for
anything
Chciałbym
być
bogiem
takich
jak
ten
człowiek
ludzi
I
would
like
to
be
the
God
of
people
like
this
man
Jeden
starczył
by
dźwignąć
i
utrzymać
w
górze
One
would
suffice
to
lift
and
hold
aloft
Świat
Boga
i
nicość
przez
Niego
mu
daną
God's
world
and
the
nothingness
given
to
him
by
God
Chociaż
zniszczyć
Go
jednym
mógł
wzruszeniem
ramion
Although
he
could
destroy
Him
with
one
shrug
Chociaż
zniszczyć
Go
jednym
mógł
wzruszeniem
ramion
Although
he
could
destroy
Him
with
one
shrug
Gdy
zgwałcili
mi
żonę
sławię
słodycz
jej
ciała
When
they
raped
my
wife,
I
praised
the
sweetness
of
her
body
Braci
synów
już
nie
ma
ja
wciąż
z
nimi
rozmawiam
My
brothers
and
sons
are
gone,
but
I
still
talk
to
them
Roztrzaskali
domostwo,
ja
kamienie
całuję
They
shattered
my
homestead,
I
kiss
the
stones
Zawlekli
mnie
na
śmietnik,
w
słońce
się
wpatruję
They
dragged
me
to
the
garbage
dump,
I
gaze
into
the
sun
Zmiażdżyli
mi
podbrzusze,
miłość
nie
da
się
zgubić
They
crushed
my
abdomen,
but
love
cannot
be
lost
Wyszarpali
mi
język,
więc
palcami
coś
mówię
They
tore
out
my
tongue,
so
I
speak
with
my
fingers
Wykłuli
mi
źrenice
myśl
się
z
myślą
zaplata
They
gouged
out
my
eyes,
but
thought
tangles
with
thought
Dzięki
Ci
Boże!
Stworzyłeś
najpiękniejszy
ze
światów!
Thank
you,
God!
You
created
the
most
beautiful
of
worlds!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski
Album
Raj
date de sortie
10-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.