Jacek Kaczmarski - Wyschnięte Strumienie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacek Kaczmarski - Wyschnięte Strumienie




Wyschnięte Strumienie
The Dried-Up Streams
W zardzewiałej ziemi - chwasty i kamienie,
In the rusted ground - weeds and stones,
W zardzewiałej ziemi - wyschnięte strumienie.
In the rusted ground - dried-up streams.
Zmarszczki dróg na próżno żłobionych przez wieki,
The wrinkles of roads carved in vain for centuries,
Linie papilarne niespełnionej rzeki.
The fingerprints of a river unfulfilled.
W zardzewiałej ziemi - kości, sierść i zęby -
In the rusted ground - bones, fur and teeth -
Proch, co skrywa diament wypchnięty z jej głębin.
Dust, which hides the diamond pushed out of its depths.
A nad nią błękitne po chmurach wspomnienie -
And above it, a blue memory of clouds -
Rozedrgana spiekota, ulewne płomienie.
Shimmering heat, torrential flames.
Po tej zardzewiałej ziemi ludzie pokrzywdzeni
On this rusted ground, people wronged
Zabłąkani w koleinach wyschniętych strumieni
Strayed in the ruts of dried-up streams
Wydłubują strzępy sierści, kości i diamenty
Dig out scraps of fur, bones and diamonds
Majacząc na słońcu, śniąc chłodne odmęty.
Hallucinating in the sun, dreaming of cool depths.
Majaczące plemię spragnione krynicy
A hallucinating tribe, thirsty for a wellspring
Zbrojne w kości przodków - tłucze się i krzyczy.
Armed with the bones of their ancestors - they fight and scream.
Wściekła kłótnia wstrząsa niebiosa hałasem:
A mad quarrel shakes the heavens with its noise:
Czy Bóg - czy rozsądek ma być ich kompasem?
Should God - or reason - be their compass?
Przez siebie uwielbieni i znienawidzeni
Self-adored and despised by themselves and rogues
Depczą mylne szlaki wyschniętych strumieni
They tread the false trails of dried-up streams
Z prawdą tak niemiłą i świętym i łotrom:
With this truth so unpleasant to saints and villains:
Bóg sprawił, że wciąż idą...
God made them keep going...
Rozsądek - że dotrą!
Reason - that they shall arrive!





Writer(s): Jacek Kaczmarski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.