Jacek Kaczmarski - Źródło wszelkiego zła - traduction des paroles en russe




Źródło wszelkiego zła
Источник всякого зла
Schną mężczyźni, śnią kobiety
Сохнут мужчины, видят сны женщины,
Błysk biseksualnych bielizn,
Блеск бисексуального белья,
Płodzą uniwersytety
Плодит университетский
Permisywizm i ateizm.
Пермиссивизм и атеизм.
W spisku cyrkla i fartucha
В заговоре циркуля и фартука
(Zamiast maski - okulary)
(Вместо маски очки)
Chrześcijańskiego dusi ducha
Христианского душит духа
Szatan pychy i niewiary.
Сатана гордыни и неверия.
Sprawy mroczne i ogromne:
Дела мрачные и огромные:
Świat na naszych oczach kona.
Мир на наших глазах гибнет.
Wszystko wina to masona,
Во всем виноват масон,
Że o Żydzie tutaj już nie wspomnę.
Что уж о еврее здесь не говорить.
Usprawiedliwiają krocie
Оправдывают злодеяния
Wskazującym boskim palcem,
Указывающим божественным перстом,
Zaprzeczają wszelkiej cnocie,
Отрекаются от всякой добродетели,
Która się nie sprawdzi w walce.
Которая не годится в борьбе.
Wykupują łaskę Pana
Выкупают милость Господа
Zer bezmiarem w komputerach,
Бесчисленным количеством нулей в компьютерах,
Hostią ostryg i szampana
Причастием из устриц и шампанского
Chcą się zbawić tu i teraz.
Хотят спастись здесь и сейчас.
Sprawy mroczne i ogromne:
Дела мрачные и огромные:
W kłamstwie cały świat i w kantach.
Весь мир во лжи и в кандалах.
Wszystko wina protestanta,
Во всем виноват протестант,
Że o Żydzie tutaj już nie wspomnę.
Что уж о еврее здесь не говорить.
Chorych łudzą, głodnych mnożą,
Больных обманывают, голодных умножают,
Koronują złotogłowiem,
Венчают златоглавым,
Przekłamują wolę bożą
Извращают волю божью
Swym strzelistym pustosłowiem.
Своим стрельчатым пустословием.
Wielbią krzyże i kajdany,
Почитают кресты и кандалы,
Nędza dla nich wielkość znaczy;
Нищета для них величие;
Obnażonym i skazanym
Обнаженным и осужденным
Kroją święty strój rozpaczy.
Кромсают святое одеяние отчаяния.
Sprawy mroczne i ogromne:
Дела мрачные и огромные:
Hipokryzja świat połyka.
Лицемерие поглощает мир.
Wszystko wina katolika,
Во всем виноват католик,
Że o Żydzie tutaj już nie wspomnę.
Что уж о еврее здесь не говорить.
Unicestwić, pozarzynać,
Уничтожить, перерезать,
Wobec śmierci się nie wahać
Перед смертью не колебаться,
Biorąc z sobą poganina
Забирая с собой язычника
W wielkim hołdzie dla Allacha.
В великой хвале Аллаху.
By pijane rozpasanie
Чтобы пьяное разгулье
Wieczność trwało w tamtym świecie -
Вечность длилось в том мире
Trup z hurysą na kolanie
Труп с гурией на коленях
Prorokowi służył przecież!
Пророку служил ведь!
Sprawy mroczne i ogromne:
Дела мрачные и огромные:
Cały świat krwią naszą spłynie.
Весь мир нашей кровью истечет.
Muzułmanin temu winien,
Мусульманин в этом виноват,
Że o Żydzie tutaj już nie wspomnę.
Что уж о еврее здесь не говорить.
Jest żyć po co, ginąć po co,
Есть ради чего жить, ради чего умирать,
Kochać, mnożyć i zabijać,
Любить, плодиться и убивать,
Na olbrzyma ruszać z procą,
На великана идти с пращой,
W labiryncie nić odwijać.
В лабиринте нить разматывать.
W trąby dąć by mury kruszyć,
В трубы трубить, чтобы стены рушить,
Gadać z krzewem lub kamieniem,
Говорить с кустом или камнем,
Stawiać nieśmiertelność duszy
Ставить бессмертие души
W zakład z własnym nieistnieniem.
На кон с собственным небытием.
W kwestie mroczne i ogromne
В вопросы мрачные и огромные
Słodka świata treść wycieka:
Сладкая суть мира вытекает:
Wszystko wina to człowieka,
Во всем виноват человек,
Że o Bogu tutaj już nie wspomnę...
Что уж о Боге здесь не говорить...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.