Paroles et traduction Jacopo Et - Diversa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allora,
io
mi
son
laureato
in
legge
nel
2014
Итак,
я
получил
диплом
юриста
в
2014
году,
Ho
fatto
due
anni
di
studio
legale
che
son
stati
un
po'
due
maroni
Два
года
проработал
в
юридической
фирме,
и
это
было
довольно
тяжко,
Con
il
cellulare
del
lavoro
che
scoppiava
praticamente
sempre
Рабочий
телефон
разрывался
практически
постоянно.
Era
da
una
vita
che
ci
volevo
provare
con
'sta
storia
della
musica
Я
всю
жизнь
мечтал
попробовать
себя
в
музыке,
Solo
che
boh,
tutti
ripetevano
che
mi
vedevan
dietro
la
scrivania
Но
все
твердили,
что
видят
меня
за
письменным
столом,
Che
bisognava
avere
un
lavoro
più
serio,
un
lavoro
da
incamiciati
Что
нужно
иметь
более
серьёзную
работу,
работу
в
костюме,
Che
poi
è
importante
avere
delle
certezze,
una
carriera,
insomma
quеlla
roba
lì
Что
важно
иметь
стабильность,
карьеру,
ну,
все
дела.
Io,
però,
son
sempre
stato
un
po'
convinto
chе
il
tuo
lavoro
Я
же
всегда
был
уверен,
что
твоя
работа,
Quello
da
fare
tutta
la
vita,
è
quella
roba
che
fai
mentre
ti
diverti,
che
ti
fa
star
bene
Та,
которой
ты
должен
заниматься
всю
жизнь,
— это
то,
что
ты
делаешь
с
удовольствием,
что
делает
тебя
счастливым.
E
io
invece
mi
rompevo
troppo
i
maroni
А
мне
же
жутко
надоело
всё
это.
E
allora
mi
son
detto:
"Va
beh,
io
provo
a
vivere
scrivendo
canzoni"
И
тогда
я
сказал
себе:
"Ладно,
попробую
жить,
сочиняя
песни".
Adesso
è
da
un
paio
d'anni
che
campo
un
po'
alla
giornata
Вот
уже
пару
лет
я
живу
одним
днем,
Non
vado
più
in
ufficio
e
le
cose
vanno
anche
abbastanza
bene
devo
dire
Больше
не
хожу
в
офис,
и
дела
идут,
должен
сказать,
неплохо.
Ho
scritto
un
paio
di
canzoni
per
altri
artisti
che
hanno
funzionato
Написал
пару
песен
для
других
артистов,
которые
стали
хитами,
Ma
nonostante
tutto,
i
miei
amici,
in
famiglia,
anche
se
qualche
pezzo
con
le
mie
parole
Но,
несмотря
на
всё
это,
мои
друзья,
семья,
даже
если
какие-то
песни
с
моими
словами
È
andato
a
finire
in
classifica
e
c'è
rimasto
anche
per
un
po'
Попали
в
чарты
и
продержались
там
какое-то
время,
Anche
se
poi
quelle
parole
lì
le
cantano
e
le
ballano
tutti,
comunque
non
son
convinti
Даже
если
эти
слова
поют
и
танцуют
все,
всё
равно
не
верят
в
меня.
Mi
dicono
sempre
la
stessa
cosa,
che
dovrei
fare
una
vita
diversa
Они
постоянно
твердят
одно
и
то
же:
что
мне
нужно
жить
по-другому.
Una
vita
diversa,
una
vita
diversa
Жить
по-другому,
жить
по-другому...
Ma
a
queste
canzoni
ci
credi
davvero?
Ты
правда
веришь
в
эти
песни?
Con
una
faccia
diversa,
una
faccia
diversa
С
другим
лицом,
с
другим
лицом...
Io
mentre
aspetto
una
mano
dal
cielo
А
я
жду
помощи
с
небес,
Mi
specchio
sulla
finestra,
sulla
mia
finestra
Смотрюсь
в
окно,
в
своё
окно.
Grazie
di
tutto,
ma
morire
sereno
Спасибо
за
всё,
но
умереть
спокойно
Proprio
non
mi
interessa,
no,
no,
no
Меня
совсем
не
интересует,
нет,
нет,
нет.
Proprio
non
mi
interessa,
no,
no,
no
Меня
совсем
не
интересует,
нет,
нет,
нет.
Sempre
la
stessa
storia
Всё
та
же
история,
Sempre
la
stessa
storia
Всё
та
же
история.
Perché
io
vorrei
farmi
i
cazzi
miei
Потому
что
я
хочу
заниматься
своими
делами,
Un
po'
quando
mi
pare,
non
vuol
dire
sempre
Когда
мне
вздумается,
это
не
значит
постоянно,
Ma
nemmeno
dai
così
a
mezzanotte
Но
и
не
в
полночь,
A
leggere
le
e-mail
quando
sono
a
pisciare
Читая
электронную
почту,
когда
я
в
туалете.
Solo
non
volevo
fare
lo
schiavo
di
un
tipo
strano
americano
Просто
я
не
хотел
быть
рабом
какого-то
странного
американца,
Che
non
sa
manco
come
mi
chiamo
Который
даже
не
знает
моего
имени.
E
quante
volte
me
l'hanno
chiesto:
"Come
farai
adesso?
И
сколько
раз
меня
спрашивали:
"Как
ты
теперь
будешь
жить?
Torna
indietro,
c'è
tempo,
hai
studiato
per
quello"
Вернись
назад,
ещё
есть
время,
ты
же
для
этого
учился".
Noi,
che
di
sabato
leoni,
seh
Мы,
что
по
субботам
львы,
ага,
E
lunedì
sala
riunioni
А
в
понедельник
— зал
заседаний.
E
mi
ricordo
una
volta,
eravam
coi
miei
e
abbiam
beccato
una
loro
amica
И
я
помню
однажды,
мы
были
с
моими
друзьями
и
встретили
их
подругу,
E
quando
è
venuto
fuori
il
fatto
che
nella
vita
faccio
musica,
И
когда
выяснилось,
что
я
занимаюсь
музыкой,
Lei
non
mi
ha
chiesto:
"Che
musica
fai?"
o
"Cosa
ti
piace?"
Она
не
спросила:
"Какую
музыку
ты
делаешь?"
или
"Что
тебе
нравится?",
Mi
ha
chiesto:
"Ma
ci
riesci
a
campare?"
Она
спросила:
"А
ты
можешь
этим
заработать?"
Una
vita
diversa,
una
vita
diversa
Жить
по-другому,
жить
по-другому...
Ma
a
queste
canzoni
ci
credi
davvero?
Ты
правда
веришь
в
эти
песни?
Con
una
faccia
diversa,
una
faccia
diversa
С
другим
лицом,
с
другим
лицом...
Io
mentre
aspetto
una
mano
dal
cielo
А
я
жду
помощи
с
небес,
Mi
specchio
sulla
finestra,
sulla
mia
finestra
Смотрюсь
в
окно,
в
своё
окно.
Grazie
di
tutto,
ma
morire
sereno
Спасибо
за
всё,
но
умереть
спокойно
Proprio
non
mi
interessa,
no,
no,
no
Меня
совсем
не
интересует,
нет,
нет,
нет.
Proprio
non
mi
interessa,
no,
no,
no
Меня
совсем
не
интересует,
нет,
нет,
нет.
Sempre
la
stessa
storia
Всё
та
же
история,
Sempre
la
stessa
storia
Всё
та
же
история.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacopo Angelo Ettorre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.