Jacopo Et - Diversa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacopo Et - Diversa




Diversa
Другая
Allora, io mi son laureato in legge nel 2014
Итак, я получил диплом юриста в 2014 году,
Ho fatto due anni di studio legale che son stati un po' due maroni
Два года проработал в юридической фирме, и это было довольно тяжко,
Con il cellulare del lavoro che scoppiava praticamente sempre
Рабочий телефон разрывался практически постоянно.
Era da una vita che ci volevo provare con 'sta storia della musica
Я всю жизнь мечтал попробовать себя в музыке,
Solo che boh, tutti ripetevano che mi vedevan dietro la scrivania
Но все твердили, что видят меня за письменным столом,
Che bisognava avere un lavoro più serio, un lavoro da incamiciati
Что нужно иметь более серьёзную работу, работу в костюме,
Che poi è importante avere delle certezze, una carriera, insomma quеlla roba
Что важно иметь стабильность, карьеру, ну, все дела.
Io, però, son sempre stato un po' convinto chе il tuo lavoro
Я же всегда был уверен, что твоя работа,
Quello da fare tutta la vita, è quella roba che fai mentre ti diverti, che ti fa star bene
Та, которой ты должен заниматься всю жизнь, это то, что ты делаешь с удовольствием, что делает тебя счастливым.
E io invece mi rompevo troppo i maroni
А мне же жутко надоело всё это.
E allora mi son detto: "Va beh, io provo a vivere scrivendo canzoni"
И тогда я сказал себе: "Ладно, попробую жить, сочиняя песни".
Adesso è da un paio d'anni che campo un po' alla giornata
Вот уже пару лет я живу одним днем,
Non vado più in ufficio e le cose vanno anche abbastanza bene devo dire
Больше не хожу в офис, и дела идут, должен сказать, неплохо.
Ho scritto un paio di canzoni per altri artisti che hanno funzionato
Написал пару песен для других артистов, которые стали хитами,
Ma nonostante tutto, i miei amici, in famiglia, anche se qualche pezzo con le mie parole
Но, несмотря на всё это, мои друзья, семья, даже если какие-то песни с моими словами
È andato a finire in classifica e c'è rimasto anche per un po'
Попали в чарты и продержались там какое-то время,
Anche se poi quelle parole le cantano e le ballano tutti, comunque non son convinti
Даже если эти слова поют и танцуют все, всё равно не верят в меня.
Mi dicono sempre la stessa cosa, che dovrei fare una vita diversa
Они постоянно твердят одно и то же: что мне нужно жить по-другому.
Una vita diversa, una vita diversa
Жить по-другому, жить по-другому...
Ma a queste canzoni ci credi davvero?
Ты правда веришь в эти песни?
Con una faccia diversa, una faccia diversa
С другим лицом, с другим лицом...
Io mentre aspetto una mano dal cielo
А я жду помощи с небес,
Mi specchio sulla finestra, sulla mia finestra
Смотрюсь в окно, в своё окно.
Grazie di tutto, ma morire sereno
Спасибо за всё, но умереть спокойно
Proprio non mi interessa, no, no, no
Меня совсем не интересует, нет, нет, нет.
Proprio non mi interessa, no, no, no
Меня совсем не интересует, нет, нет, нет.
Sempre la stessa storia
Всё та же история,
Sempre la stessa storia
Всё та же история.
Perché io vorrei farmi i cazzi miei
Потому что я хочу заниматься своими делами,
Un po' quando mi pare, non vuol dire sempre
Когда мне вздумается, это не значит постоянно,
Ma nemmeno dai così a mezzanotte
Но и не в полночь,
A leggere le e-mail quando sono a pisciare
Читая электронную почту, когда я в туалете.
Solo non volevo fare lo schiavo di un tipo strano americano
Просто я не хотел быть рабом какого-то странного американца,
Che non sa manco come mi chiamo
Который даже не знает моего имени.
E quante volte me l'hanno chiesto: "Come farai adesso?
И сколько раз меня спрашивали: "Как ты теперь будешь жить?
Torna indietro, c'è tempo, hai studiato per quello"
Вернись назад, ещё есть время, ты же для этого учился".
Noi, che di sabato leoni, seh
Мы, что по субботам львы, ага,
E lunedì sala riunioni
А в понедельник зал заседаний.
E mi ricordo una volta, eravam coi miei e abbiam beccato una loro amica
И я помню однажды, мы были с моими друзьями и встретили их подругу,
E quando è venuto fuori il fatto che nella vita faccio musica,
И когда выяснилось, что я занимаюсь музыкой,
Lei non mi ha chiesto: "Che musica fai?" o "Cosa ti piace?"
Она не спросила: "Какую музыку ты делаешь?" или "Что тебе нравится?",
Mi ha chiesto: "Ma ci riesci a campare?"
Она спросила: ты можешь этим заработать?"
Una vita diversa, una vita diversa
Жить по-другому, жить по-другому...
Ma a queste canzoni ci credi davvero?
Ты правда веришь в эти песни?
Con una faccia diversa, una faccia diversa
С другим лицом, с другим лицом...
Io mentre aspetto una mano dal cielo
А я жду помощи с небес,
Mi specchio sulla finestra, sulla mia finestra
Смотрюсь в окно, в своё окно.
Grazie di tutto, ma morire sereno
Спасибо за всё, но умереть спокойно
Proprio non mi interessa, no, no, no
Меня совсем не интересует, нет, нет, нет.
Proprio non mi interessa, no, no, no
Меня совсем не интересует, нет, нет, нет.
Sempre la stessa storia
Всё та же история,
Sempre la stessa storia
Всё та же история.





Writer(s): Jacopo Angelo Ettorre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.