Paroles et traduction Jacques Higelin - Bye Bye Bye
Sur
les
hauteurs
de
Sainte-Marie-aux-Mines
On
the
heights
of
Sainte-Marie-aux-Mines
Tous
les
killers
d'la
bande
à
Rody
All
the
killers
of
Rody's
gang
Ont
déchargé
leurs
chevrotines
Unloaded
their
buckshots
Sous
les
bottines
d'Higelin
Jack
Under
Higelin
Jack's
boots
Et
nous
v'là
partis
pour
de
vrai,
bye,
bye,
bye,
solides
et
gais
And
here
we
go
for
real,
bye,
bye,
bye,
strong
and
happy
Comme
des
cow-boys
mégalos,
bye,
bye,
bye
Like
megalomaniac
cowboys,
bye,
bye,
bye
Sur
la
voie
qui
fend
la
rocaille,
bye,
bye,
bye
On
the
track
that
splits
the
rock,
bye,
bye,
bye
Du
Haycot
jusqu'aux
collines
du
Sundgau,
bye,
bye,
bye
From
the
Haycot
to
the
hills
of
the
Sundgau,
bye,
bye,
bye
Sur
la
voie
ferrée
des
hobbos,
bye,
bye,
bye
On
the
hoboes'
railroad,
bye,
bye,
bye
Celle
qui
zigzague,
qui
vibre
et
qui
déraille,
bye,
bye,
bye
The
one
that
zigzags,
vibrates
and
derails,
bye,
bye,
bye
Avant
qu'les
poules
se
cassent
les
dents
Before
the
chickens
break
their
teeth
Sur
des
renards
plus
ou
moins
cool
On
more
or
less
cool
foxes
On
déboulera
chasser
le
snark
We'll
rush
out
to
hunt
the
snark
Chez
les
Tamouls
d'Ouzbékistan
Among
the
Uzbek
Tamils
Sur
la
voie
qui
sort
du
droit
ch'min,
bye,
bye,
bye
On
the
track
that
leaves
the
right
path,
bye,
bye,
bye
La
voie
d'enfer
qui
mène
au
paradis,
bye,
bye,
bye
The
hell
track
that
leads
to
paradise,
bye,
bye,
bye
Et
si
ça
foire,
histoire
d'y
voir
clair,
bye,
bye,
bye
And
if
it
fails,
to
see
clearly,
bye,
bye,
bye
On
s'
f'ra
la
belle
pour
vivre
en
autarcie
We'll
run
away
to
live
in
autarky
Sur
les
hauteurs
de
Sainte-Marie,
bye,
bye,
bye,
bye,
bye,
bye.
On
the
heights
of
Sainte-Marie,
bye,
bye,
bye,
bye,
bye,
bye.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Higelin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.