Jacques Higelin - L'accordéon désaccordé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Higelin - L'accordéon désaccordé




L'accordéon désaccordé
Расстроенная гармонь
Les accords de l'accordéon désaccordé du beau Léon
Аккорды расстроенной гармони красавчика Леона
S'accordent au diapason du tourbillon des corps et des coeurs amoureux
Созвучны вихрю тел и влюблённых сердец
Et le cordon langoureux de leur nostalgie
И тоскливая нить их ностальгии
Relie mon vague-à-l'âme au charme disparu des rues du vieux Paris
Связывает мою меланхолию с исчезнувшим шармом улиц старого Парижа
sont tous les camelots, les princes de la gouaille
Где все уличные торговцы, принцы краснобайства
Les grands bonimenteurs, les champions du bagout
Великие болтуны, чемпионы по части трепа
Les tarzans la houppette, brillantinés de frais
Тарзаны с чёлкой, блестящие от бриолина
Qu'accrochaient leurs bijoux de pacotille au cou des midinettes en bigoudis
Что вешали свои безделушки на шеи молоденьких девушек в бигуди
Et tous les ouistitis des joueurs de Barbarie qui tiraient sur les chaînes
И все игрушечные обезьянки шарманщиков, что дёргали за цепи
Jongleurs et funambules qui volaient dans les plumes des chanteuses à rengaines
Жонглёры и канатоходцы, парящие в перьях певичек с припевами
Fréhel et la Damia, charmeuses de cobras
Фреэль и Дамиа, заклинательницы кобр
Qui vous saignaient le coeur avec les trémolos du malheur dans la voix
Что выпивали кровь из сердца тремоло горя в голосе
Les accords de l'accordéon désaccordé du beau Léon
Аккорды расстроенной гармони красавчика Леона
Me collent à fleur de peau des nappes de frissons, des vagues de langueur
Вызывают у меня мурашки по коже, волны томления
Et le cordon langoureux de leur mélancolie
И тоскливая нить их меланхолии
Marie mon vague-à-l'âme à celui de Paname qu'on aime et qu'on oublie
Связывает мою меланхолию с тоской по Парижу, который мы любим и забываем
Envolés les bougnats café-bois-et-charbon
Улетели торговцы "кофе-дрова-уголь"
Les flambeurs de java soignant leurs peines de coeur au Martini-Picon
Гуляки, заливающие сердечную боль Мартини-Пиконом
Les sifflets des poulbots qui fusaient de la place, quand les filles à marlou
Свист мальчишек, раздававшийся с площади, когда девицы лёгкого поведения
Valsaient la chaloupée l'été à la terrasse des caboulots
Танцевали летом на террасах кабачков
sont passés les fous rires et tous les mots doux des amants de la Seine
Куда делся смех и все нежные слова влюблённых на Сене
Qu'étrennaient leur bonheur des quais de l'Isle Saint-Louis à Notre-Dame en fleurs
Что дарили своё счастье от набережных острова Сен-Луи до цветущего Нотр-Дама
Dans quels nids haut-perchés du paradis des photographes se cachent les petits moineaux
В каких высоко расположенных гнёздах фотографов прячутся воробушки
Du Paris de Doisneau chantés par la môme Piaf
Парижа Дуано, воспетые малышкой Пиаф
Les accords de l'accordéon désaccordé du beau Léon
Аккорды расстроенной гармони красавчика Леона
Me filent à fleur de peau des nappes de langueur, des vagues de frissons
Вызывают у меня волны томления, мурашки по коже
Et dans ce vieux décor illuminé par les tubes au néon
И в этих старых декорациях, освещённых неоновыми лампами
Je noie mon mal d'amour dans les bras du Paname encerclé par les tours
Я топлю свою любовную боль в объятиях Парижа, окружённого башнями
Qu'est-ce qu'y t'ont pas fait, mon Paris, ma canaille, tous ces démolisseurs
Что же они с тобой сделали, мой Париж, моя шпана, все эти разрушители
Qu'ont un pavé dans le coeur et des semelles en béton
С булыжником в сердце и подошвами из бетона
Par s'est envolé l'esprit des ritournelles s'évadant des ruelles
Куда улетел дух песенок, вырывавшихся из переулков
Et du pavé des cours sous l'aile des hirondelles du faubourg
И с мостовой дворов под крылом ласточек пригорода
T'as l'air d'un nouveau riche qu'a honte de son passé et qui jette la photo
Ты выглядишь как нувориш, стыдящийся своего прошлого и выбрасывающий фото
Déchirée de son âme par dessus les périph's
Разорванной души за пределы кольцевой дороги
Je t'abandonne aux touristes, aux branleurs de Tour Eiffel
Я оставляю тебя туристам, бездельникам Эйфелевой башни
Et je retourne en banlieue demander au bon dieu de faire la courte échelle
И возвращаюсь в пригород просить бога сделать короткую лестницу
Aux pianistes à bretelle souriant aux étoiles
Для аккордеонистов, улыбающихся звёздам
Que la boule de cristal renvoie du haut du ciel
Что хрустальный шар отражает с небес
Sur les petits amoureux qui tournent autour des bals
На влюблённых, кружащихся вокруг балов





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.