Jacques Higelin - Paris - New York, New York - Paris - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Higelin - Paris - New York, New York - Paris - Live




Paris - New-York, New-York - Paris,
Париж - Нью-Йорк, Нью-Йорк-Париж,
Comme un pauvre con tout seul à Orly,
Как бедный болван в одиночестве в Орли,
J'attends ma p'tite Suzy qu'arrive par le Boeing de 15h33
Я жду свою маленькую Сьюзи, которая прибудет на "Боинге" в 15: 33.
Tout droit du Minesotta.
Прямо из Минесотты.
Comme je peux pas rester en place et qu'Suzy a une plombe de retard,
Потому что я не могу оставаться на месте, а Сьюзи опаздывает.,
V'la que l'idée me prend d'aller traîner mes godasses
Мне пришла в голову идея тащить свои фаллоимитаторы
Sur l'dépotoir de l'aérgare qu'est juste en face.
На свалке аэровокзала, что напротив.
Et là, vautré sur la banquette d'un Jumbo-Jet déglingué,
И там, развалившись на сиденье гигантского самолета, глотнул,
Je rêve tout éveillé à Paris - New-York, New-York - Paris
Я мечтаю во сне в Париже - Нью-Йорке, Нью-Йорке-Париже
Comme si vous y étiez, comme si tu y es.
Как будто ты там, как будто ты там.
Tour Montparnasse à Mannhattan, cinquième avneue, 6 heures du soir,
Тур Монпарнас в Маннхэттене, пятый вечер, 6 часов вечера,
Vises-moi ce connard.
Целуй меня в этого ублюдка.
T'as pas 100 balles pour un junkie héroïne pressing cocaïne, baby?
У тебя нет 100 патронов для наркомана с героином и кокаином, детка?
Papiers, New-York, vitrines, you see what I mean?
Документы, Нью-Йорк, витрины, понимаете, что я имею в виду?
Pompiers, trop tard. Madison Square Strode for Live et Business Show.
Пожарные, слишком поздно. Мэдисон Сквер шла на концертное и деловое шоу.
Salaud, lis ton journal, crise mondiale.
Ублюдок, читай свою газету, мировой кризис.
Eddy Merckz à bouffé son vélo, panne de lumière à Santiago,
Эдди Меркз надул свой велосипед, отключил свет в Сантьяго,
Cap'tain Mémo crache sur la lune et je t'occis
Записка капитана плюет на Луну, и я увижу тебя
Dans le couloir qui mène à ton dernier métro.
В коридоре, ведущем к твоему последнему метро.
Paris Black Out New York bravo, lâchez le fauve,
Париж затмевает Нью-Йорк Браво, отпусти ФОВ,
Avec son ticket troué à la main, il a faim, il a faim.
С продырявленным билетом в руке, он голоден, он голоден.
Paris - New-York, New-York - Paris,
Париж - Нью-Йорк, Нью-Йорк-Париж,
Dans 10 ans comme là-bas, ici, asphyxie, asphyxie...
Через 10 лет, как там, здесь, удушье, удушье...





Writer(s): Jacques Higelin, Simon Boissezon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.