Jacques Higelin - Une tranche de vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Higelin - Une tranche de vie




Une tranche de vie
A Slice of Life
Deux amants sur le quai du départ
Two lovers on the departure platform
L'espoir au fond des yeux
Hope in their eyes
Sans savoir que l'au-revoir est un adieu
Not knowing that goodbye is a farewell
Si chacun savait dès le début
If only people knew from the start
Le fin mot de l'histoire
The end of the story
Tu m'aurais, j' t'aurais quittée avant qu'il soit trop tard
You would have left me before it was too late
Une tranche de vie
A slice of life
Entre deux tranches d'oubli
Between two slices of oblivion
Le temps a confondu nos traces
Time has confused our traces
Un malentendu
A misunderstanding
Suivi d'un aller sans retour
Followed by a one-way trip
L'amour a perdu la face
Love has lost face
Si personne changeait jamais d'avis
If no one ever changed their mind
Ni d'envie quelle qu'elle soit
Or whatever their desire
Tu s'rais p't-être encore avec moi
You might still be with me
Quoi qu'on dise ou quoi qu'on fasse
Whatever they say or do
Quoi qu'il en soit
Whatever
J' t'ai laissée partir, tu m'as laissé sur place
I let you go, you left me behind
Une tranche de vie
A slice of life
Entre deux regards tranchants
Between two sharp looks
Le sable du désert a balayé nos traces
The desert sand has swept away our traces
Pour un jour permettre
To allow one day
À nos risques et périls
At our own risk
Le paradis, l'enfer à pile ou face
Heaven, hell at the toss of a coin
Partie revanche en deux manches et la belle
Revenge in two games and a tie
M'a sorti son dernier carré d'as
Showed me her last ace
Dieux de l'amour faites qu'en mon cœur
Gods of love, let my heart
La douleur, un jour, s'efface et meure
Pain, one day, fade and die





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.