Jad & Jefferson - Saco de Ouro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jad & Jefferson - Saco de Ouro




Saco de Ouro
Мешок с золотом
Minha mulher, meu cavalo foram embora no mesmo dia
Моя жена, мой конь ушли в один день.
Do cavalo sinto saudade, da mulher sinto alegria
По коню скучаю, по жене радуюсь.
Porque cavalo bom é difícil de arrumar
Потому что хорошего коня трудно найти,
Mulher bonita nós arruma todo dia
А красивую женщину можно найти каждый день.
Jad e Jefferson, saco de ouro
Jad и Jefferson, мешок с золотом
Vai pro povão do interior
Для народа из глубинки
Alô Paraná, alô Minas Gerais
Привет, Парана, привет, Минас-Жерайс
Alô São Paulo, alô Manaus
Привет, Сан-Паулу, привет, Манаус
Num saco de estopa com embira amarrado
В мешке из мешковины, перевязанном бечёвкой,
Eu tenho guardado a minha paixão
Я храню свою страсть.
Uma bota velha, chapéu cor de ouro
Старые сапоги, шляпа цвета золота,
Bainha de couro e um velho facão
Кожаные ножны и старый тесак.
Tenho um par de esporas, um arreio e um laço
У меня есть пара шпор, седло и лассо,
Um punhal de aço e rabo tatu
Стальной кинжал и хвост броненосца.
Tenho uma guaiaca ainda perfeita
У меня есть ещё отличная сумка-гуаяка,
Caprichada e feita de couro crú
Аккуратно сделанная из сыромятной кожи.
(Brigado)
(Спасибо)
Brigado, oi
Спасибо, привет!
Do lampião quebrado resta o pavio
От разбитого фонаря остался только фитиль,
Pra lembrar o frio eu também guardei
Чтобы помнить о холоде, я также сохранил
Um pelego branco que perdeu o pelo
Белую овчину, которая потеряла шерсть,
Apesar do zelo com que eu cuidei
Несмотря на то, как бережно я о ней заботился.
Também um cachimbo de canudo longo
Также трубку с длинным чубуком,
Quantos pernilongos com ele espantei
Сколько комаров я ею отгонял!
Um estribo esquerdo que guardei com jeito
Левое стремя, которое я аккуратно хранил,
Porque o direito na cerca eu quebrei
Потому что правое я сломал о забор.
Brigado
Спасибо.
A nota fiscal toda amarela
Чек уже весь пожелтел
Da primeira sela, eu mesmo comprei
От первого седла, которое я сам купил
em Soledade, na Casa da Cinta
Там, в Соледаде, в "Доме ремней",
Duzentos e trinta na hora eu paguei
Двести тридцать сразу заплатил.
Também o recibo todo amassado
Также квитанция уже вся помятая,
Primeiro ordenado que eu faturei
Первый заработок, который я получил.
É a minha traia num saco amarrado
Это моя сбруя в завязанном мешке,
Num canto encostado que eu sempre guardei
В углу стоит, где я её всегда хранил.
Pra mim representa um belo passado
Для меня это представляет прекрасное прошлое,
A lida de gado que eu sempre gostei
Работу со скотом, которая мне всегда нравилась.
Assim enfrentado um trabalho duro
Так, справляясь с тяжёлой работой,
Eu fiz o futuro sem violar a lei
Я построил своё будущее, не нарушая закон.
O saco é relíquia com seus apetrecho
Мешок реликвия со своей принадлежностью,
Não vendo e não deixo ninguém pôr a mão
Не продаю и никому не позволяю трогать.
Nos trancos da vida aguentei o taco
В жизненных перипетиях я держался молодцом,
E o ouro do saco é a recordação
А золото мешка это воспоминания.
Brigado
Спасибо.
Brigado
Спасибо.
moçada
Эй, ребята!





Writer(s): Jose Plinio Trasferetti, Jose Caetano Erba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.