Jagjit Singh - Ek Purana Mausam Lauta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jagjit Singh - Ek Purana Mausam Lauta




Ek Purana Mausam Lauta
An Old Season Returned
Subah subah ik khwab ki
In the early morning, at the
Dastak par darwaza khola dekha
Knock of a dream, I opened the door
Sarhad ke us paar se
From across the border,
Kuchh mehmaan aaye hain
Some guests have arrived
Aankhon se maanoos the saarey
I was familiar with their eyes
Chehre saarey sune sunaaye
All the faces were so familiar
Paanv dhoye haath dhulaye
I washed their feet and hands,
Aangan mein aasan lagwaaye
Laid out carpets in the courtyard,
Aur tandoor pe makki ke
And on the tandoor, cooked some
Kuchh mote mote rot pakaye
Plump cornbread
Potli mein mehmaan mere
In their pockets, my guests
Pichhale saalon ki
Brought jaggery from harvests
Faslon ka gud laaye the
Past
Aankh khuli to dekha
When I opened my eyes, I saw,
Ghar mein koi nahin tha
There was no one in the house
Haath lagakar dekha to tandoor
I touched the tandoor, and it
Abhi tak bujha nahin tha
Had not yet cooled
Aur hothon pe meethe gud ka
And on my lips, the taste of sweet jaggery
Jaayka ab tak chipak raha tha
Still lingered
Khwab tha shayad!
It was a dream, perhaps!
Khwab hi hoga!
It must have been a dream!
Sarhad par kal raat suna hai chali thi goli
On the border, last night, I heard bullets fly
Sarhad par kal raat suna hai
On the border, last night, I heard
Kuchh khwaabon ka khoon hua hai
That some dreams have been killed
Ek puraana mausam lauta
An old season returned
Ek puraana mausam lauta
An old season returned
Yaad bhari purvayi bhi
And a breeze heavy with memories
Ek puraana mausam lauta
An old season returned
Yaad bhari purvayi bhi
And a breeze heavy with memories
Aisa to kam hi hotha hai
It rarely happens like this,
Wo bhi ho tanhaayee bhi
That too with loneliness
Ek puraana mausam lauta
An old season returned
Yaad bhari purvayi bhi
And a breeze heavy with memories
Yaadon ki bauchaaron se jab
When from the showers of memories,
Palke bheegne lagti hai
My eyelashes begin to glisten,
Yaadon ki bauchaaron se jab
When from the showers of memories,
Palke bheegne lagti hai
My eyelashes begin to glisten,
Kitni soundi lagthi hai tab
How melodious it sounds then,
Kitni soundi lagthi hai tab
How melodious it sounds then,
Maanjhi ki ruswaee bhi
Even the boatman's humiliation
Ek puraana mausam lauta
An old season returned
Yaad bhari purvayi bhi
And a breeze heavy with memories
Do do shaklen dikthi hain
I see two faces
Is behke se aayine mein
In this beguiled mirror,
Do do shaklen dikthi hain
I see two faces
Is behke se aayine mein
In this beguiled mirror,
Mere saath chala aaya hai
My beloved has come with me,
Mere saath chala aaya hai
My beloved has come with me,
Aapka ik saudayee bhi
A trader of yours,
Aisa to kam hi hotha hai
It rarely happens like this,
Wo bhi ho tanhaayee bhi
That too with loneliness
Khamoshi ka haasil bhi
The fruit of silence,
Ik lambi si kamoshi hai
Is a long, long silence
Khamoshi ka haasil bhi
The fruit of silence,
Ik lambi si kamoshi hai
Is a long, long silence
Unki baath suni bhi humne
I have listened to their speech,
Unki baath suni bhi humne
I have listened to their speech,
Apni baat sunayi bhi
And I have spoken my mind,
Aisa to kam hi hotha hai
It rarely happens like this,
Wo bhi ho tanhaayee bhi
That too with loneliness
Ek puraana mausam lauta
An old season returned
Ek puraana mausam lauta
An old season returned
Yaad bhari purvayi bhi
And a breeze heavy with memories






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.