Jah Prayzah - Chiramwiwa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jah Prayzah - Chiramwiwa




Chiramwiwa
Chiramwiwa
Mwanangu
My child
Milli
Milli
Mwanangu
My child
Mwanangu
My child
Mwanangu chiramwiwa
My child, Chiramwiwa
Enda, nechipo chawapiwa
Go, with the gift you were given
Asi usakanganwa nzira yekumba
But do not forget the way home
Mwanangu
My child
Mwanangu chiramwiwa
My child, Chiramwiwa
Enda, nechipo chawapiwa
Go, with the gift you were given
Asi usakanganwa nzira yekumba
But do not forget the way home
Dzoka kumba, huya ndikubaire gwayana
Come back home, come and I will slaughter a lamb for you
Dzoka mwana
Come back my child
Chimwe chana
Chimwe chana
Chimwe chana changu chakarova chana
My one child hit a child
Chimwe chana
Chimwe chana
Dzoka kumba, huya ndikubaire gwayana
Come back home, come and I will slaughter a lamb for you
Dzoka mwana
Come back, my child
Chimwe chana
Chimwe chana
Chimwe chana changu chakarova chana
My one child hit a child
Chimwe chana
Chimwe chana
Mwanangu
My child
Chero tikapara pasi senjiva
Even if we are scattered on the ground like lice
Chero ndakuona rimwe rezuva
Even if I see one day
Chiramwiwa
Chiramwiwa
Mwanangu
My child
Kuti uzowana chako cheziya
To get your own food
Uchatanga watokumbira mweya
You will start by asking for air
Chiramwiwa
Chiramwiwa
Aika zve mwanangu
That's it, my child
Chiramwiwa
Chiramwiwa
Chiramwiwa
Chiramwiwa
Aika zve mwanangu
That's it, my child
Dzoka kumba, huya ndikubaire gwayana
Come back home, come and I will slaughter a lamb for you
Dzoka mwana
Come back, my child
Chimwe chana
Chimwe chana
Chimwe chana changu chakarova chana
My one child hit a child
Chimwe chana
Chimwe chana
Dzoka kumba, huya ndikubaire gwayana
Come back home, come and I will slaughter a lamb for you
Dzoka mwana
Come back, my child
Chimwe chana
Chimwe chana
Chimwe chana changu chakarova chana
My one child hit a child
Chimwe chana
Chimwe chana
Ndakabara ndikarera ndega
I gave birth and raised alone
Ndakabara ndikarera ndega
I gave birth and raised alone
Ndatetereka, Nedzimwe nyika
I wandered, in other lands
Ndikati nzwai mai sarai
I said listen, mother, stay
Ndikati nzwai mai sarai
I said listen, mother, stay
Ndamberereka, ndedzimwe nyika
I wandered, in other lands
Ndikati nzwai mai sarai
I said listen, mother, stay
Ndikati nzwai mai sarai
I said listen, mother, stay
Ndatetereka nedzimwe nyika
I wandered, to other lands
Nzwai mai sarai
Listen, mother, stay
Ndikati nzwai
I said listen
Ndakabara ndikarera ndega
I gave birth and raised alone
Ndakabara ndikarera ndega
I gave birth and raised alone
Ndakabara ndikarera ndega
I gave birth and raised alone
Ndakabara ndikarera ndega
I gave birth and raised alone
Maiti kumba kune nhamo
They said there is trouble at home
Dzoka kumba, (mwana) huya ndikubaire gwayana (mwana)
Come back home, (my child) come and I will slaughter a lamb for you (my child)
Dzoka mwana
Come back, my child
(Inga ndimi maiti ramba uchizama) Chimwe chana(chana)
(It's like I’m the one who told you to keep being stubborn)Chimwe chana (child)
Chimwe chana changu chakarova chana
My one child hit a child
Chimwe chana
Chimwe chana
(Uchapepuka tazopesana)Dzoka kumba, (mwana) huya ndikubaire gwayana
(You’ll wake up and we’ll be at odds) Come back home, (my child) come and I will slaughter a lamb for you
Dzoka mwana
Come back, my child
(Uchapepuka tapesana)Chimwe chana
(You will wake up and we’ll be at odds) Chimwe chana
(Mwana)Chimwe chana changu chakarova chana
(My child) My one child hit a child
Chimwe chana
Chimwe chana
Asi ndiwe, here ndiwe ndiwe nyakutumbura ndiwe
But is it you, is it you who sent me away?
Asi ndiwe, ndiwe ndiwe nyakutumbura ndiwe
But is it you, is it you who sent me away?
Asi ndiwe, ndiwe ndiwe nyakutumbura ndiwe
But is it you, is it you who sent me away?
Asi ndiwe, here ndiwe ndiwe nyakutumbura ndiwe
But is it you, is it you who sent me away?
Uchapepuka tazopesana
You will wake up and we will be at odds
Dzoka kumba, (mwana) huya ndikubaire(baire gwayana)gwayana (ahhh)
Come back home, (my child) come and I will slaughter (slaughter a lamb) a lamb for you (ahh)
Dzoka mwana
Come back, my child
(Maiti kumba kune nhamo) Chimwe chana(mwaana)
(They said there is trouble at home) Chimwe chana(my child)
Chimwe chana changu (changu)chakarova chana
My one child (my child) hit a child
Chimwe chana(chana, chana)
Chimwe chana (child, child)
Dzoka kumba, (mwana) huya ndikubaire gwayana
Come back home, (my child) come and I will slaughter a lamb for you
Dzoka mwana, (mwana)
Come back, my child, (my child)
(Inga ndimi maiti ramba uchizama)
(It’s like I’m the one who said to keep being stubborn)
Chimwe chana,
Chimwe chana,
(Changu) chimwe chana changu chakarova chana(chana, chana)
(My child) My one child hit a child (child, child)
Chimwe chana
Chimwe chana
Chimwe chana changu (changu)chakarova chana
My one child (my child) hit a child
Chimwe chana(chana, chana)
Chimwe chana (child, child)
Dzoka kumba, (mwana) huya ndikubaire gwayana
Come back home, (my child) come and I will slaughter a lamb for you
Dzoka mwana, (mwana)
Come back, my child, (my child)
(Inga ndimi maiti ramba uchizama)
(It’s like I’m the one who said to keep being stubborn)
Chimwe chana,
Chimwe chana,
(Changu) chimwe chana changu chakarova chana(chana, chana)
(My child) My one child hit a child (child, child)
Chimwe chana
Chimwe chana





Writer(s): Mukudzeyi Mukombe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.