Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gee Jou Hart Vir Liefde (Vir Die Caring Daisies)
Отдай Свое Сердце Любви (Для Caring Daisies)
Ek
dink
soms
by
myself
dis
onmoontlik
vir
Я
иногда
думаю
про
себя,
что
это
невозможно
для
My
om
mens
alleen
hierdie
wêreld
te
verander.
Меня
одного
изменить
этот
мир.
Waar
sou
ek
begin?
С
чего
бы
мне
начать?
En
ek
dink
soms
by
myself
eks
geen
moeder
teresa
wat
И
я
иногда
думаю
про
себя,
что
я
не
Мать
Тереза,
которая
My
lewe
kan
gee
om
die
wêreld
′n
beter
plek
te
maak.
Может
посвятить
свою
жизнь
тому,
чтобы
сделать
мир
лучше.
En
al
het
ek
nie
geld
soos
Oprah
Winfrey
И
хотя
у
меня
нет
денег,
как
у
Опры
Уинфри,
Nie
of
in
vliegtuig
soos
Richard
Branson
nie.
И
я
не
летаю
на
самолете,
как
Ричард
Брэнсон,
Is
daar
een
ding
wat
ek
wel
vir
jou
kan
gee.
Есть
одна
вещь,
которую
я
могу
тебе
дать.
Gee
gee
jou
hart
vir
liefde.
Отдай,
отдай
свое
сердце
любви.
Gee
jou
hart
vir
almal
wat
dit
nodig
het.
Отдай
свое
сердце
всем,
кто
в
этом
нуждается.
Almal
wat
alleen
is.
Всем,
кто
одинок.
En
gee
jou
hart
vir
liefde
Deel
dit
uit
soos
brood
И
отдай
свое
сердце
любви.
Делись
им,
как
хлебом,
Sodat
die
wêreld
heel
kan
word.
'n
Beter
plek
kan
word.
Чтобы
мир
стал
целым.
Чтобы
мир
стал
лучше.
Ek
dink
soms
by
myself
eks
geen
royalty
soos
Diana
was
Я
иногда
думаю
про
себя,
что
я
не
королевская
особа,
как
Диана,
Of
prins
William
wat
die
wêreld
mooi
kan
maak
in
Afrika.
Или
принц
Уильям,
который
может
сделать
мир
прекраснее
в
Африке.
En
ek
dink
soms
by
myself
geen
Nelson
Mandela
wat
sy
beste
И
я
иногда
думаю
про
себя,
что
я
не
Нельсон
Мандела,
который
свои
лучшие
Jare
in
′n
tronk
moes
leef
en
steeds
die
wêreld
ly
met
hoop.
Годы
провел
в
тюрьме
и
все
еще
наполнял
мир
надеждой.
En
is
ek
nie
mooi
soos
Brangelina
И
я
не
так
красив,
как
Брэд
Питт
и
Анджелина
Джоли,
Nie
of
so
vinnig
soos
Lucien
Bisson
nie.
И
не
так
быстр,
как
Люсьен
Бисон.
Is
daar
eending
wat
ek
wel
vir
jou
kan
gee.
Но
есть
одна
вещь,
которую
я
могу
тебе
дать.
Gee
gee
jou
hart
vir
liede.
Отдай,
отдай
свое
сердце
любви.
Gee
jou
hart
vir
almal
wat
dit
nodig
het.
Отдай
свое
сердце
всем,
кто
в
этом
нуждается.
Almal
wat
alleen
is.
Всем,
кто
одинок.
En
gee
jou
hart
vir
liefde.
И
отдай
свое
сердце
любви.
Deel
dit
uit
soos
brood
sodat
die
wêreld
heel
kan
word.
Делись
им,
как
хлебом,
чтобы
мир
стал
целым.
En
al
is
ek
nie
'n
movie
ster
op
die
voorblad
van
elke
И
пусть
я
не
кинозвезда
на
обложке
каждого
Tydskrif
nie
en
al
is
ek
nie
'n
Журнала,
и
пусть
я
не
Biljoener
of
Bannor
met
′n
sonbril
nie.
Миллиардер
или
плейбой
в
солнечных
очках,
Is
daar
eending
wat
ek
wel
vir
jou
kan
gee.
Есть
одна
вещь,
которую
я
могу
тебе
дать.
Gee
gee
jou
hart
vir
liefde.
Отдай,
отдай
свое
сердце
любви.
Gee
jou
hart
vir
almal
wat
dit
nodig
het.
Отдай
свое
сердце
всем,
кто
в
этом
нуждается.
Almal
wat
alleen
is.
Всем,
кто
одинок.
En
gee
jou
hart
vir
liefde.
И
отдай
свое
сердце
любви.
Deel
dit
uit
soos
brood
sodat
die
wêreld
heel
kan
word.
Делись
им,
как
хлебом,
чтобы
мир
стал
целым.
Deel
dit
uit
soos
brood
sodat
die
Делись
им,
как
хлебом,
чтобы
Wêreld
heel
kan
word.
′n
beter
plek
kan
word.
Мир
стал
целым.
Чтобы
мир
стал
лучше.
Gee
jou
hart
vir
liefde.
Отдай
свое
сердце
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jak De Priester
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.