Jake One - The Truth - traduction des paroles en allemand

The Truth - Jake Onetraduction en allemand




The Truth
Die Wahrheit
Okay
Okay
(The truth is so plain to see)
(Die Wahrheit ist so klar zu sehen)
Y'all ain't fuckin with the R-O-C nigga
Ihr könnt euch nicht mit dem R-O-C-Typen anlegen, Nigga
(The truth is so plain to see)
(Die Wahrheit ist so klar zu sehen)
Y'all don't want it with the F-R-E nigga
Ihr wollt es nicht mit dem F-R-E-Typen aufnehmen, Nigga
(The truth is so plain to see)
(Die Wahrheit ist so klar zu sehen)
Y'all ain't fuckin with them Jake One beats nigga
Ihr könnt euch nicht mit diesen Jake One Beats anlegen, Nigga
("'Cause, 'cause we spittin the truth and nothin else")
("'Weil, weil wir die Wahrheit spucken und sonst nichts")
All my real fans did you miss him? (miss him)
Alle meine echten Fans, habt ihr ihn vermisst? (vermisst ihn)
These youngins might not know 'em but they feel him (feel him)
Diese Youngsters kennen ihn vielleicht nicht, aber sie fühlen ihn (fühlen ihn)
Freezer starvin, I ain't stoppin 'til the meal ends (meal ends)
Freezer hungert, ich höre nicht auf, bis die Mahlzeit endet (Mahlzeit endet)
I'm as raw as pickin cotton with your bare hands (bare hands)
Ich bin so roh wie Baumwolle pflücken mit deinen bloßen Händen (bloßen Händen)
This is State Prop game, Roc-A-Fella fam (fam)
Das ist State-Prop-Spiel, Roc-A-Fella-Familie (Familie)
I'm your favorite flow-er's flow-er you can call him, and ask him (yeah!)
Ich bin der Flow deines Lieblings-Flow-Künstlers, du kannst ihn anrufen und fragen (yeah!)
He'll tell you that he spit it like I spit it before
Er wird dir sagen, dass er es gespittet hat, wie ich es gespittet habe
Listen fella, this Roc-A-Fella we invented the flow (that's right)
Hör zu, Kleine, das ist Roc-A-Fella, wir haben den Flow erfunden (das stimmt)
Was baggin dimes in my cellar (uh),
Habe Dimes in meinem Keller verpackt (uh),
When Nas had his tech in the dresser (uh)
Als Nas seine Knarre in der Kommode hatte (uh)
Now I pass checks to bank tellers nigga (that's right)
Jetzt gebe ich Schecks an Bankangestellte, Nigga (das stimmt)
Philly Freezer had a black Smith and Wesson (woo!)
Philly Freezer hatte einen schwarzen Smith and Wesson (woo!)
When black Smif N Wesson started wreckin they shows (come on)
Als Black Smif N Wesson anfingen, ihre Shows zu rocken (komm schon)
They was enterin the stage (yeah), I was enterin the stage too
Sie betraten die Bühne (yeah), ich betrat auch die Bühne
You just start doin it, I did it before
Du fängst gerade erst an, ich habe es schon vorher getan
Who you? Free original (original),
Wer bist du? Free, das Original (Original),
I'm in the building with a hardcore vintage flow
Ich bin im Gebäude mit einem knallharten Vintage-Flow
I get the dough, I'm the truth
Ich hole mir die Kohle, ich bin die Wahrheit
(The truth is so plain to see)
(Die Wahrheit ist so klar zu sehen)
You ain't fuckin with the R-S-E neither
Du kannst dich auch nicht mit R-S-E anlegen
(The truth is so plain to see)
(Die Wahrheit ist so klar zu sehen)
And you ain't fuckin with that Brother Ali, believe it
Und du kannst dich nicht mit diesem Brother Ali anlegen, glaub mir
(The truth is so plain to see)
(Die Wahrheit ist so klar zu sehen)
And you ain't fuckin with them Jake One beats
Und du kannst dich nicht mit diesen Jake One Beats anlegen
("Now everybody wants to know the truth about a brother
("Jetzt will jeder die Wahrheit über einen Bruder wissen
Named, A-A-Ali, Ali")
Namens, A-A-Ali, Ali")
Ah, Jake roll that beat out like a red carpet
Ah, Jake, roll diesen Beat aus wie einen roten Teppich
I put that blood red target to your head, spark it
Ich setze das blutrote Ziel auf deinen Kopf, zünde es an
Directly out the ghetto marchin like I'm Rev. Sharpton
Direkt aus dem Ghetto marschierend, als wäre ich Rev. Sharpton
Bet I'm starvin like it's free breathe,
Wette, ich bin am Verhungern, atme frei,
His heads startin, look like I'm share croppin
Sein Kopf fängt an, sieht aus, als würde ich als Landpächter arbeiten
Cooped up squattin in a studio apartment
Eingepfercht hockend in einer Studiowohnung
Food stamps up in the pocket, mixin tuna with the vomit
Lebensmittelmarken in der Tasche, mische Thunfisch mit Erbrochenem
Boosted a few bottles of baby food out the market
Habe ein paar Flaschen Babynahrung aus dem Markt geklaut
You ain't grew in this environment, so who are you to comment?
Du bist nicht in dieser Umgebung aufgewachsen, also wer bist du, dass du das kommentierst?
Hungry pacin in a bus station with my nuts hangin
Hungrig auf und ab gehend in einer Busstation, mit meinen Eiern baumelnd
But I never sold base, motherfuck Reagan (motherfuck Reagan)
Aber ich habe nie Crack verkauft, scheiß auf Reagan (scheiß auf Reagan)
Shit just wasn't in my upbringin (upbringin)
Scheiße, war einfach nicht Teil meiner Erziehung (Erziehung)
None of us is above scrappin my brother, so I don't judge nathan
Keiner von uns ist erhaben übers Kämpfen, meine Süße, also verurteile ich niemanden
Some of my buddies slanged it
Einige meiner Kumpels haben es vertickt
Then one got taken out, toe tagged, fuck that, rather be butt naked
Dann wurde einer rausgenommen, Zeh markiert, scheiß drauf, lieber nackt
I say it real, I'm afraid of bein killed
Ich sage es ehrlich, ich habe Angst, getötet zu werden
Seein my kids raised in hell, me away in jail
Zu sehen, wie meine Kinder in der Hölle aufwachsen, ich weg im Gefängnis
In them homes, I been sketchin since I'm seven
In diesen Heimen, ich bin am Skizzieren, seit ich sieben bin
Got collected by my brethren, now it's my profession
Wurde von meinen Brüdern eingesammelt, jetzt ist es mein Beruf
Big music industry and seldom gettin mention
Große Musikindustrie und werde selten erwähnt
But the few that do zoom in respect me as a legend
Aber die wenigen, die zoomen, respektieren mich als Legende
Fuck that, I'm a Reverend
Scheiß drauf, ich bin ein Reverend
The Philly Freezer with the Street Preacher settin
Der Philly Freezer mit dem Straßenprediger, der sich einrichtet
Up shop teachin the lessons
Um die Lektionen zu lehren
These are not just words, we tell you in the booth
Das sind nicht nur Worte, wir sagen es dir in der Kabine
That feeling you just got inside your stomach is our
Dieses Gefühl, das du gerade in deinem Magen hast, ist unser
Proof, that we the truth
Beweis, dass wir die Wahrheit sind
(The truth is so plain to see)
(Die Wahrheit ist so klar zu sehen)
Y'all ain't fuckin with the R-O-C nigga
Ihr könnt euch nicht mit dem R-O-C-Typen anlegen, Nigga
(The truth is so plain to see)
(Die Wahrheit ist so klar zu sehen)
{You ain't fuckin with the R-S-E neither}
{Du kannst dich auch nicht mit R-S-E anlegen}
(The truth is so plain to see)
(Die Wahrheit ist so klar zu sehen)
Y'all ain't fuckin with them Jake One beats nigga
Ihr könnt euch nicht mit diesen Jake One Beats anlegen, Nigga
("'Cause, 'cause, cause, cause,
("'Weil, weil, weil, weil,
Cause, cause, cause we spittin the truth and nothin else")
Weil, weil, weil wir die Wahrheit spucken und sonst nichts")
(The truth is so plain to see)
(Die Wahrheit ist so klar zu sehen)
{And you ain't fuckin with that Brother Ali, believe it}
{Und du kannst dich nicht mit diesem Brother Ali anlegen, glaub mir}
(The truth is so plain to see)
(Die Wahrheit ist so klar zu sehen)
Y'all don't want it with the F-R-E nigga
Ihr wollt es nicht mit dem F-R-E-Typen aufnehmen, Nigga
(The truth is so plain to see)
(Die Wahrheit ist so klar zu sehen)
{And you ain't fuckin with them Jake One beats}
{Und du kannst dich nicht mit diesen Jake One Beats anlegen}
{Because they, ba, ba, ba, bap, bap, bap, RARRR! }
{Weil sie, ba, ba, ba, bap, bap, bap, RARRR! }





Writer(s): Graham Nash, Dwight Grant, Kanye West


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.