Jamal, USPM & Jambojet - Puls Ulicy (feat. Jambojet, USPM) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jamal, USPM & Jambojet - Puls Ulicy (feat. Jambojet, USPM)




Puls Ulicy (feat. Jambojet, USPM)
Пульс Улицы (feat. Jambojet, USPM)
To właśnie bije puls ulicy, czujesz to?
Это и есть бьющийся пульс улицы, чувствуешь?
W każdym jednym kroku, w każdym słowie to tło
В каждом моем шаге, в каждом слове этот фон
Między latarniami, blokami żyje tu to
Между фонарями, домами живет здесь то,
Co żyło latami przed nami i będzie żyć wiecznie!
Что жило годами до нас и будет жить вечно!
To właśnie bije puls ulicy, czujesz to?
Это и есть бьющийся пульс улицы, чувствуешь?
W każdym jednym kroku, w każdym słowie to tło
В каждом моем шаге, в каждом слове этот фон
Między latarniami, blokami żyje tu to
Между фонарями, домами живет здесь то,
Co żyło latami przed nami i będzie żyć wiecznie!
Что жило годами до нас и будет жить вечно!
Tak właśnie bije puls ulicy pod stopy twardy grunt
Так бьется пульс улицы, под ногами твердый грунт
Każdy popełnia błąd, każdy ma w sobie gniew i bunt
Каждый совершает ошибки, в каждом есть гнев и бунт
Wielu widzi ten tłum, tam gdzie szarych ulic dźwięki
Многие видят эту толпу, там, где звуки серых улиц
Masz to na wyciągnięcie ręki, przed tobą cały świat
Это у тебя на расстоянии вытянутой руки, перед тобой целый мир
I po co biegniesz, biegniesz? po co ci szczeble
И зачем ты бежишь, бежишь? Зачем тебе эти ступени?
Lepiej zatrzymaj się i podbij skąd przyszedłeś
Лучше остановись и покори ту вершину, откуда ты пришел
Ledwie ruszyłeś z miejsca, już zapomniałeś
Едва сдвинулся с места, уже забыл
Ulica tu pożera swoje małe
Улица здесь пожирает своих детей
Nie brałeś tego serio, myślałeś taka branża
Ты не воспринимал это всерьез, думал, эта сфера
Mówili ci - masz czas, depnij gaz, całe życie na melanżach
Тебе говорили - у тебя есть время, жми на газ, вся жизнь на тусовках
Jeden poziom w planszach, mnie krew rwie do głosu
Один уровень в игре, у меня кровь кипит
Swoją drogą iść na swój sposób
Идти своим путем, по-своему
O! nie tak na pewno, bo nie mam nawet czasu ruszyć ręką
О! точно не так, ведь у меня нет времени даже рукой пошевелить
Puls ulicy nadaje mi tempo
Пульс улицы задает мне темп
Tu trzeba umieć żyć, a tak tylko latam, latam
Здесь нужно уметь жить, а я пока только летаю, летаю
Sprawy załatwiam, w pajęczynie codzienności się gmatwam
Решаю дела, в паутине повседневности запутываюсь
Problemy i ściemy, to chyba geny, szukam weny
Проблемы и ложь, наверное, это гены, ищу вдохновение
Szeptają za plecami, myślą Miód - głuchoniemy
Шепчутся за спиной, думают, Миод - глухонемой
A ja wszystko to słyszę, dochodzi mi do ucha
А я все это слышу, до меня доходит
Tak bije puls ulicy - posłuchaj
Так бьется пульс улицы - послушай
To właśnie bije puls ulicy, czujesz to?
Это и есть бьющийся пульс улицы, чувствуешь?
W każdym jednym kroku, w każdym słowie to tło
В каждом моем шаге, в каждом слове этот фон
Między latarniami, blokami żyje tu to
Между фонарями, домами живет здесь то,
Co żyło latami przed nami i będzie żyć wiecznie!
Что жило годами до нас и будет жить вечно!
To właśnie bije puls ulicy, czujesz to?
Это и есть бьющийся пульс улицы, чувствуешь?
W każdym jednym kroku, w każdym słowie to tło
В каждом моем шаге, в каждом слове этот фон
Między latarniami, blokami żyje tu to
Между фонарями, домами живет здесь то,
Co żyło latami przed nami i będzie żyć wiecznie!
Что жило годами до нас и будет жить вечно!
Ulice pulsują i tętnią życiem
Улицы пульсируют и дышат жизнью
Nie żal mi cię, gdy nie wypełniasz przysięg
Мне не жаль тебя, если ты не выполняешь обещаний
By się przydało na lepsze zmienić
Было бы неплохо измениться к лучшему
Spróbuj, a może ktoś to doceni
Попробуй, может, кто-то это оценит
Przemilcz, jak masz pierdolnąć bubla
Промолчи, если хочешь сморозить чушь
I nie pozwól nigdy by mieli cię za kundla
И не позволяй никогда, чтобы тебя считали шавкой
Patrz, brudna robota, ale ręce czyste
Смотри, грязная работа, но руки чистые
Bo to realny świat - nie myl go z Matrixem
Потому что это реальный мир - не путай его с Матрицей
A przy Świętokrzyskiej na rogu psy
А на углу у Святокрижской менты
Kurwa! zamyśliłem się nad tekstem i na wprost nich
Блин! задумался над текстом и прямо на них
Z czerwonego światła
На красный свет
Halt, dokumenty i stała gadka
Стоять, документы и старая песня
Że przez nieuwagę i w ogóle przelotem
Что по невнимательности и вообще на автопилоте
Kupię krawężników i jestem już na Złotej
Куплюсь на их развод и окажусь уже на Золотой
Co potem? nieważne, powiem tylko tyle, że
Что потом? неважно, скажу лишь, что
To puls ulicy, Jamal i Jambojet
Это пульс улицы, Джамал и Джамбоджет
Ej, człowiek! pulsu ulic nie lekceważ
Эй, человек! не игнорируй пульс улиц
I nie próbuj nigdy zerwać tego przymierza
И не пытайся никогда разорвать этот союз
Zet-U, Zet-U, Zet-U
Зет-У, Зет-У, Зет-У
To właśnie bije puls ulicy, czujesz to?
Это и есть бьющийся пульс улицы, чувствуешь?
W każdym jednym kroku, w każdym słowie to tło
В каждом моем шаге, в каждом слове этот фон
Między latarniami, blokami żyje tu to
Между фонарями, домами живет здесь то,
Co żyło latami przed nami i będzie żyć wiecznie!
Что жило годами до нас и будет жить вечно!
To właśnie bije puls ulicy, czujesz to?
Это и есть бьющийся пульс улицы, чувствуешь?
W każdym jednym kroku, w każdym słowie to tło
В каждом моем шаге, в каждом слове этот фон
Między latarniami, blokami żyje tu to
Между фонарями, домами живет здесь то,
Co żyło latami przed nami i będzie żyć wiecznie!
Что жило годами до нас и будет жить вечно!
Tak właśnie bije puls ulicy w żyłach naszych braci
Так бьется пульс улицы в венах наших братьев
Nikt wiary nie traci, bo w tych samych praktykach kumaci
Никто не теряет веру, потому что в этих практиках разбирается
Przeniosę cię tam gdzie szacunek twarze zbratał, tam
Перенесу тебя туда, где уважение сплотило лица, туда
Gdzie według tych samych zasad, od małolata, tak
Где по тем же принципам, с юности, так
Właśnie bije puls ulicy w getta bramach, uważaj
Бьется пульс улицы в подворотнях гетто, будь осторожна
Bo uszy tu ma każda ściana
Потому что здесь каждая стена имеет уши
Tu fart to przywilej, więc na orient zważę
Здесь удача - это привилегия, поэтому я буду начеку
Bo wiem, że historia zapamiętuje twarze
Потому что знаю, что история запоминает лица
Z czego was zapamięta? z wersów, czy z obrazów?
Чем вы запомнитесь? Строками, или образами?
Z zawartych treści w najczystszych formach przekazu?
Содержанием, заключенным в чистейших формах передачи?
Ze współpracy z ludźmi przy współtworzeniu sceny?
Совместной работой с людьми при создании сцены?
Jesteście rytmem co wybija puls jak BPM'y
Вы - ритм, который отбивает пульс, как BPM
Popyt na niewiedzę dusi cicho twarze jak folia
Спрос на невежество душит лица, словно пленка
Chlebem powszednim podwórkowa melancholia
Хлеб насущный - дворовая меланхолия
Dopóki puls ulicy wyczuwamy pod palcami
Пока мы ощущаем пульс улицы кончиками пальцев
Będziemy karmić nieświadomych wersami!
Мы будем кормить несведущих стихами!
To właśnie bije puls ulicy, czujesz to?
Это и есть бьющийся пульс улицы, чувствуешь?
W każdym jednym kroku, w każdym słowie to tło
В каждом моем шаге, в каждом слове этот фон
Między latarniami, blokami żyje tu to
Между фонарями, домами живет здесь то,
Co żyło latami przed nami i będzie żyć wiecznie!
Что жило годами до нас и будет жить вечно!
To właśnie bije puls ulicy, czujesz to?
Это и есть бьющийся пульс улицы, чувствуешь?
W każdym jednym kroku, w każdym słowie to tło
В каждом моем шаге, в каждом слове этот фон
Między latarniami, blokami żyje tu to
Между фонарями, домами живет здесь то,
Co żyło latami przed nami i będzie żyć wiecznie!
Что жило годами до нас и будет жить вечно!





Writer(s): Tomasz Mioduszewski, Lukasz Piotr Borowiecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.