Jan Nedvěd - Dobrej den - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jan Nedvěd - Dobrej den




Dobrej den
Howdy
Ubývá dnů a noci dlouhý, a léto dávno nechce hřát,
As the days grow shorter and the nights grow cold, and summer has long since ceased to warm,
Na cestách klid se s tichem snoubí, co víc si tulák může přát?
A peaceful quiet settles on the road, what more could a wanderer desire?
Dobrej den, dobrej den, dobrou noc, dobrou noc,
Howdy, howdy, good night, good night,
Pár kamarádů dříví posbírá,
A few friends gather firewood,
Dobrej den, dobrej den, dobrou noc, dobrou noc,
Howdy, howdy, good night, good night,
Ještě do spánku ti někdo zazpívá.
Before sleep, someone will sing you a song.
Na čele ještě chladí tráva, zítra jak člověk zšediví,
The grass is still cool on my forehead, tomorrow as a man turning gray,
Počítáš kroky nočních pražců, dávno dehtem nešpiní.
Counting steps of night sleepers, long since they stopped soiling with tar.
Dobrej den, dobrej den, dobrou noc, dobrou noc,
Howdy, howdy, good night, good night,
Pár kamarádů dříví posbírá,
A few friends gather firewood,
Dobrej den, dobrej den, dobrou noc, dobrou noc,
Howdy, howdy, good night, good night,
Ještě do spánku ti někdo zazpívá.
Before sleep, someone will sing you a song.
Ještě do spánku ti někdo zazpívá ...
Before sleep, someone will sing you a song ...





Writer(s): Jan Nedved


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.