Paroles et traduction Jan Nedvěd - Dobrej den
Ubývá
dnů
a
noci
dlouhý,
a
léto
už
dávno
nechce
hřát,
Дни
и
ночи
идут
на
убыль,
а
лето
уже
давно
перестало
хотеть
согревать,
Na
cestách
klid
se
s
tichem
snoubí,
co
víc
si
tulák
může
přát?
На
дороге
покой
встречается
с
тишиной,
чего
еще
может
желать
бродяга?
Dobrej
den,
dobrej
den,
dobrou
noc,
dobrou
noc,
Хорошего
дня,
Хорошего
дня,
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
Pár
kamarádů
dříví
posbírá,
Пара
друзей
собирают
дрова,
Dobrej
den,
dobrej
den,
dobrou
noc,
dobrou
noc,
Хорошего
дня,
Хорошего
дня,
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
Ještě
do
spánku
ti
někdo
zazpívá.
Кто-нибудь
споет
тебе,
пока
ты
спишь.
Na
čele
ještě
chladí
tráva,
zítra
jak
člověk
zšediví,
Трава
все
еще
холодит
твой
лоб,
завтра
он
поседеет,
Počítáš
kroky
nočních
pražců,
dávno
už
dehtem
nešpiní.
Ты
считаешь
шаги
спящих
по
ночам,
они
больше
не
смазываются
дегтем.
Dobrej
den,
dobrej
den,
dobrou
noc,
dobrou
noc,
Хорошего
дня,
Хорошего
дня,
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
Pár
kamarádů
dříví
posbírá,
Пара
друзей
собирают
дрова,
Dobrej
den,
dobrej
den,
dobrou
noc,
dobrou
noc,
Хорошего
дня,
Хорошего
дня,
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
Ještě
do
spánku
ti
někdo
zazpívá.
Кто-нибудь
споет
тебе,
пока
ты
спишь.
Ještě
do
spánku
ti
někdo
zazpívá
...
Кто-нибудь
споет
тебе,
пока
ты
спишь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Nedved
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.