Paroles et traduction Jan Nedvěd - Razítka
Nikdy
nežil
jsem
moc
pěkně,
hříchů
mám,
Я
никогда
не
жил
очень
хорошо,
у
меня
есть
грехи,
Že
kdybych
spočítat
je
chtěl,
sčítal
bych
možná
i
pár
dnů,
Если
бы
я
захотел
их
сосчитать,
я
мог
бы
сосчитать
несколько
дней.,
Mý
generaci
zpíval
Gott,
nás
zdobil
na
hranicích
plot,
Мое
поколение
пело
Готта,
украшало
НАС
на
пограничном
заборе,
Přes
kterej
všechno
přišlo
pozdějc
o
pár
let.
Благодаря
которому
все
произошло
несколько
лет
спустя.
Beatles
už
slyšel
celej
svět,
nám
samej
pochod
hlavy
plet'
The
Beatles
были
услышаны
во
всем
мире,
the
March
of
the
head
вяжет'
A
vlasy
rozkazem
jsme
měli,
jak
kdo
písk',
И
волосы,
которыми
мы
командовали,
были
похожи
на
те,
что
отшлифованы
песком',
Po
sklepích
třískali
sme
rock,
pokrok
jen
v
sobě,
uvnitř
jen,
Через
подвалы
мы
раскалывали
скалу,
прогрессируя
только
в
самих
себе,
только
внутри,
Kdepak
se
ozvat,
to
hned
byl
doktor
dělníkem.
Когда
я
получил
от
него
известие,
доктор
был
рабочим.
Kdejaký
majáles
a
slávu
vždycky
někdo
nějak
odnes',
Вся
слава
всегда
отнимается".,
Vylít'
ze
školy,
šel
stavět
v
Praze
most,
Бросил
школу,
поехал
строить
мост
в
Прагу,
A
Beatles
zpívali
si
dál
a
svět
se
točil,
točil,
hrál,
А
"Битлз"
продолжали
петь,
и
мир
продолжал
вращаться,
вертеться,
играть,
A
my
jsme
doufali,
že
jednou,
že
bude
líp.
И
мы
надеялись,
что
однажды
все
изменится
к
лучшему.
Teď
je
nám
čtyřicet
a
víc,
konečně
chtěli
bysme
říct,
Теперь,
когда
нам
за
40,
мы,
наконец,
хотим
сказать,
Něco
v
tom
smyslu,
že
nám
někdo
hodně
vzal,
Что-то
в
том
смысле,
что
кто-то
многое
отнял
у
нас,
Že
chceme
vidět
jeho
tvář,
razítka,
kancelář,
a
tak,
Что
мы
хотим
видеть
его
лицо,
марки,
офис
и
так
далее,
Když
už
to
není
pravda,
tak
ať
je
to
aspoň
sranda.
Если
это
неправда,
по
крайней
мере,
сделайте
это
забавным.
Nikdy
nežil
jsem
moc
pěkně,
hříchů
mám,
Я
никогда
не
жил
очень
хорошо,
у
меня
есть
грехи,
Že
kdybych
spočítat
je
chtěl,
sčítal
bych
možná
i
pár
dnů,
Если
бы
я
захотел
их
сосчитать,
я
мог
бы
сосчитать
несколько
дней.,
Dokážu
začínat
snad
znovu,
jen
kdybych
záruky
tu
měl,
Я
могу
начать
все
сначала,
только
если
у
меня
будут
гарантии.,
Že
ňákej
úředník
mně
neotočí
svět.
Что
какой-то
бюрократ
не
перевернет
мой
мир
с
ног
на
голову.
Aspoň
mý
děti
ať
se
maj',
vždyť
to
hned
nemusí
bejt
ráj,
По
крайней
мере,
пусть
мои
дети
будут
счастливы,
это
не
обязательно
должен
быть
рай,
Tak
něco
mezi
tím,
pokoj,
mír
a
klid,
Что-то
среднее
между
тишиной
и
покоем,
Pokoj,
ať
myslej'
si,
co
chtěj',
mír,
ať
se
nikdy
nestřílej',
Мир,
пусть
они
думают
"что
хотят",
мир,
пусть
они
никогда
не
стреляют
друг
в
друга.',
Klid,
v
němž
se
milovat
dá,
pracovat
a
žít.
Мир,
в
котором
можно
любить,
работать
и
жить.
Teď
je
nám
čtyřicet
a
víc,
konečně
chtěli
bysme
říct,
Теперь,
когда
нам
за
40,
мы,
наконец,
хотим
сказать,
Něco
o
tom
smyslu,
že
nám
někdo
hodně
vzal,
Что-то
связанное
с
ощущением,
что
кто-то
многое
отнял
у
нас,
Že
chceme
vidět
jeho
tvář,
razítka,
kancelář,
a
tak,
Что
мы
хотим
видеть
его
лицо,
марки,
офис
и
так
далее,
Když
už
to
není
pravda,
tak
ať
je
to
aspoň
legrace.
Если
это
неправда,
то,
по
крайней
мере,
сделайте
это
забавным.
Nikdy
nežil
jsem
moc
pěkně,
hříchů
mám,
Я
никогда
не
жил
очень
хорошо,
у
меня
есть
грехи,
Že
kdybych
spočítat
je
chtěl,
sčítal
bych
možná
i
pár
dnů...
Если
бы
я
захотел
их
сосчитать,
я
мог
бы
сосчитать
несколько
дней...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Nedved St.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.