Paroles et traduction Jan Smit - Betere Tijden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betere Tijden
Лучшие времена
Ik
ben
niet
bang
meer,
en
ik
loop
niet
langer
weg.
Я
больше
не
боюсь
и
больше
не
убегаю.
Al
die
angsten,
ach
ze
zijn
meestal
onterecht.
Все
эти
страхи,
ах,
они
чаще
всего
необоснованны.
Ik
ben
niet
bang
meer,
voor
de
loodzware
gedachten
in
de
nacht.
Я
больше
не
боюсь
тяжёлых
мыслей
в
ночи.
Want
weet
je,
al
met
al,
zijn
ze
zoveel
lichter
overdag.
Ведь
знаешь,
в
конце
концов,
они
намного
легче
днём.
En
ze
breken
dan
toch
aan
en
ik
koester
ze
voortaan.
И
они
всё
же
наступают,
и
я
теперь
их
лелею.
Betere
tijden,
betere
tijden.
Лучшие
времена,
лучшие
времена.
En
de
wereld
lacht
me
toe
en
verlicht
wat
ik
hier
doe.
И
мир
улыбается
мне
и
освещает
то,
что
я
здесь
делаю.
Betere
tijden,
betere
tijden.
Лучшие
времена,
лучшие
времена.
Ik
ben
niet
bang
meer,
voor
de
beren
op
de
weg.
Я
больше
не
боюсь
препятствий
на
пути.
Ze
gaan
hun
gang
maar
en
ze
zijn
meestal
toch
niet
echt.
Пусть
себе
идут,
они
чаще
всего
не
настоящие.
Ik
ben
niet
bang
meer
voor
wat
het
lot
me
altijd
brengen
kan.
Я
больше
не
боюсь
того,
что
судьба
может
мне
принести.
Want
weet
je,
al
met
al,
heb
ik
ook
zoveel
in
eigen
hand.
Ведь
знаешь,
в
конце
концов,
так
много
в
моих
руках.
En
ze
breken
dan
toch
aan
en
ik
koester
ze
voortaan.
И
они
всё
же
наступают,
и
я
теперь
их
лелею.
Betere
tijden,
betere
tijden.
Лучшие
времена,
лучшие
времена.
En
de
wereld
lacht
me
toe
en
verlicht
wat
ik
hier
doe.
И
мир
улыбается
мне
и
освещает
то,
что
я
здесь
делаю.
Betere
tijden,
betere
tijden.
Лучшие
времена,
лучшие
времена.
En
ze
breken
dan
toch
aan
en
ik
koester
ze
voortaan.
И
они
всё
же
наступают,
и
я
теперь
их
лелею.
Betere
tijden,
betere
tijden.
Лучшие
времена,
лучшие
времена.
En
de
wereld
lacht
me
toe
en
verlicht
wat
ik
hier
doe.
И
мир
улыбается
мне
и
освещает
то,
что
я
здесь
делаю.
Betere
tijden,
betere
tijden.
Лучшие
времена,
лучшие
времена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paskal Jakobsen, Peter Slager
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.