Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
난
내가
스물이
되면
빛나는
태양과
같이
Ich
dachte,
wenn
ich
zwanzig
werde,
würde
ich
wie
die
strahlende
Sonne
찬란하게
타오르는
줄
알았고
glänzend
und
lodernd
brennen,
난
나의
젊은
날은
뜨거운
여름과
같이
ich
dachte,
meine
jungen
Tage
wären
wie
der
heiße
Sommer,
눈부시게
아름다울
줄
알았어
blendend
schön.
아무도
말해주지
않는
사소한
비밀
얘기
하나
Ein
kleines
Geheimnis,
das
mir
niemand
erzählt
hat,
아무리
몸부림을
쳐도
아무것도
변하지
않아
egal
wie
sehr
ich
mich
auch
anstrenge,
nichts
ändert
sich.
난
내가
어른이
되면
빛나는
별들과
같이
Ich
dachte,
wenn
ich
erwachsen
werde,
würde
ich
wie
die
leuchtenden
Sterne
높은
곳에서
반짝이는
줄
알았고
hoch
oben
funkeln,
난
나의
젊은
날은
뜨거운
열기로
꽉
찬
ich
dachte,
meine
jungen
Tage
wären
voller
heißer
Leidenschaft,
축제와
같이
벅차오를
줄
알았어
wie
ein
überwältigendes
Fest.
아무도
움직이지
않고
가만히
숨을
죽인
채로
Wenn
du
still
hältst,
den
Atem
anhältst
und
regungslos
dasitzt,
멍하니
주저앉아
있으면
아무것도
변하지
않아
ändert
sich
nichts.
자
힘차게
땅을
박차고
달려
보자
Komm,
stoßen
wir
uns
kräftig
vom
Boden
ab
und
rennen,
저
먼
곳까지
세상
끝까지
bis
zum
fernen
Ort,
bis
ans
Ende
der
Welt.
자
힘차게
날개를
펴고
날아
보자
Komm,
breiten
wir
unsere
Flügel
aus
und
fliegen,
하늘
끝까지
태양
끝까지
bis
zum
Ende
des
Himmels,
bis
zur
Sonne.
우
우.우.
우.우.
우.우.
Uh
Uh.Uh.
Uh.Uh.
Uh.Uh.
우
우.우.
우.우.
우.우.
Uh
Uh.Uh.
Uh.Uh.
Uh.Uh.
우
우.우.
우.우.
우.우.
Uh
Uh.Uh.
Uh.Uh.
Uh.Uh.
우
우.우.
우.우.
우.우.
Uh
Uh.Uh.
Uh.Uh.
Uh.Uh.
우.
우.우.
우.우.
우.우.
Uh.
Uh.Uh.
Uh.Uh.
Uh.Uh.
어느새
우리들의
모험은
끝이
나
버렸네
Plötzlich
ist
unser
Abenteuer
vorbei,
어디라도
갈
수
있었지
자유로운
새처럼
wir
konnten
überall
hingehen,
wie
freie
Vögel.
시간은
우리들에게
아무것도
아닐
줄
알았었네
Wir
dachten,
die
Zeit
wäre
für
uns
nichts,
세상
따위
언제라도
버릴
수
있다
생각했네
wir
dachten,
wir
könnten
die
Welt
jederzeit
wegwerfen.
라라라라
라라라라
어린
날의
치기와
Lalalalala
Lalalalala
die
Ausgelassenheit
junger
Tage
und
라라라라
라라라라
살아갈
많은
날들
Lalalalala
Lalalalala
die
vielen
Tage,
die
wir
noch
leben
werden.
때로는
살아가는
것이
죽기보다
힘들고
Manchmal
ist
das
Leben
schwerer
als
der
Tod,
지켜내야
할
많은
것이
이
어깨를
눌러도
und
vieles,
das
ich
beschützen
muss,
lastet
auf
meinen
Schultern.
시간이
우리들에게
무언가
가르쳐주지
않았다면
Wenn
die
Zeit
uns
nichts
gelehrt
hätte,
여전히
우리는
아이인
채
세상을
비웃고만
있겠지
wären
wir
immer
noch
Kinder
und
würden
die
Welt
nur
verhöhnen.
라라라라
라라라라라
행복의
파랑새와
Lalalalala
Lalalalalala
der
blaue
Vogel
des
Glücks
und
라라라라
라라라라라
우리가
버린
것들
Lalalalala
Lalalalalala
die
Dinge,
die
wir
weggeworfen
haben.
때로는
나를
버리려
했고
Manchmal
wollte
ich
mich
selbst
aufgeben,
때로는
세상을
버리려
했고
manchmal
wollte
ich
die
Welt
aufgeben,
때로
나
혼자만
그런
줄
알았고
manchmal
dachte
ich,
ich
wäre
allein,
가지고
있는
줄도
모르는
채
ohne
zu
wissen,
dass
ich
etwas
besitze,
잃어버리는
줄도
모르는
채
ohne
zu
wissen,
dass
ich
etwas
verliere,
아직도
많이
남아
있는
줄
모른
채
ohne
zu
wissen,
dass
noch
viel
übrig
ist.
라라라라
라라라라라
어린
날의
치기와
Lalalalala
Lalalalalala
die
Ausgelassenheit
junger
Tage
und
라라라라
라라라라라
살아갈
많은
날들
Lalalalala
Lalalalalala
die
vielen
Tage,
die
wir
noch
leben
werden.
라라라라
라라라라라
행복의
파랑새야
Lalalalala
Lalalalalala
blauer
Vogel
des
Glücks,
라라라라
라라라라라
제발
머물러다오
Lalalalala
Lalalalalala
bitte
bleib
doch
bei
mir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoon Ah Kim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.