Jaurim - our song - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaurim - our song




our song
our song
내가 스물이 되면 빛나는 태양과 같이
When I was twenty, I thought I would be like the shining sun,
찬란하게 타오르는 알았고
Blazing like the brilliant fire.
나의 젊은 날은 뜨거운 여름과 같이
I thought my youth would be like the hot summer days,
눈부시게 아름다울 알았어
Dazzling and beautiful.
아무도 말해주지 않는 사소한 비밀 얘기 하나
No one told me the little secret,
아무리 몸부림을 쳐도 아무것도 변하지 않아
No matter how much I struggle, nothing will change.
내가 어른이 되면 빛나는 별들과 같이
When I became an adult, I thought I would be like the shining stars,
높은 곳에서 반짝이는 알았고
Twinkling from a faraway place.
나의 젊은 날은 뜨거운 열기로
I thought my youth would be like a festival filled with heat,
축제와 같이 벅차오를 알았어
Overwhelming and full of excitement.
아무도 움직이지 않고 가만히 숨을 죽인 채로
No one moved or made a sound, and as I sat there in a daze,
멍하니 주저앉아 있으면 아무것도 변하지 않아
Nothing changed.
힘차게 땅을 박차고 달려 보자
Come on, let's kick the ground and run,
곳까지 세상 끝까지
To that distant place, to the end of the world.
힘차게 날개를 펴고 날아 보자
Come on, let's spread our wings and fly,
하늘 끝까지 태양 끝까지
To the edge of the sky, to the end of the sun.
우.우. 우.우. 우.우.
Oo Oo.Oo. Oo.Oo. Oo.Oo.
우.우. 우.우. 우.우.
Oo Oo.Oo. Oo.Oo. Oo.Oo.
우.우. 우.우. 우.우.
Oo Oo.Oo. Oo.Oo. Oo.Oo.
우.우. 우.우. 우.우.
Oo Oo.Oo. Oo.Oo. Oo.Oo.
우. 우.우. 우.우. 우.우.
Oo. Oo.Oo. Oo.Oo. Oo.Oo.
어느새 우리들의 모험은 끝이 버렸네
Before I knew it, our adventure had come to an end,
어디라도 있었지 자유로운 새처럼
We could have gone anywhere, like free birds.
시간은 우리들에게 아무것도 아닐 알았었네
I thought time meant nothing to us,
세상 따위 언제라도 버릴 있다 생각했네
I thought we could leave the world behind at any time.
라라라라 라라라라 어린 날의 치기와
La la la la la la the promise of youth,
라라라라 라라라라 살아갈 많은 날들
La la la la la la the days of our lives.
때로는 살아가는 것이 죽기보다 힘들고
Sometimes living is harder than dying,
지켜내야 많은 것이 어깨를 눌러도
And many things weigh heavily on my shoulders.
시간이 우리들에게 무언가 가르쳐주지 않았다면
If time has not taught us anything,
여전히 우리는 아이인 세상을 비웃고만 있겠지
We would still be children, laughing at the world.
라라라라 라라라라라 행복의 파랑새와
La la la la la la the bird of happiness,
라라라라 라라라라라 우리가 버린 것들
La la la la la la the things we have lost.
때로는 나를 버리려 했고
Sometimes I wanted to give up on myself,
때로는 세상을 버리려 했고
Sometimes I wanted to give up on the world.
때로 혼자만 그런 알았고
Sometimes I thought I was the only one who felt this way,
가지고 있는 줄도 모르는
Not knowing what I had,
잃어버리는 줄도 모르는
Not knowing what I had lost,
아직도 많이 남아 있는 모른
Not knowing that I still had so much.
라라라라 라라라라라 어린 날의 치기와
La la la la la la the promise of youth,
라라라라 라라라라라 살아갈 많은 날들
La la la la la la the days of our lives.
라라라라 라라라라라 행복의 파랑새야
La la la la la la the bird of happiness,
라라라라 라라라라라 제발 머물러다오
La la la la la la please stay with me.





Writer(s): Yoon Ah Kim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.