Jay Vaquer - Como Quem Não Quer Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jay Vaquer - Como Quem Não Quer Nada




Como Quem Não Quer Nada
Like Someone Who Doesn't Care
Por todos os cantos, todos os lados
On every street corner, on every side
Ruminando o desejo de ser desejado
Chewing on the desire to be desired
Esboço boçal do sonho adiado
Rough sketch of a dream deferred
Com o sorriso amarelo num velório agendado
With a yellow smile at a scheduled wake
Na arquibancada, cobiçando o gramado
In the stands, coveting the field
Rezando na missa de um dodói excitado
Praying at the mass of an excited boo-boo
Olha o guri fardado correndo assustado
Look at the suited-up kid running scared
Num evento surpresa tão bem divulgado
At a surprise event so well-publicized
Com sede nessa enchente
With thirst in this flood
Vai boiando conforme a maré
Flowing along with the tide
Muita calma, minha gente
Very calmly, my dear
Sempre pra piorar
It can always get worse
E o pior é massa
And the worst is a crowd
Pro idiota idiotizado
For the idiot who's been made an idiot of
Idiotizante idiotizando
By the idiotizer who makes idiots of others
Como quem não quer nada
Like someone who doesn't care
Como quem não quer nada?
Like someone who doesn't care?
Pro idiota idiotizado
For the idiot who's been made an idiot of
Idiotizante idiotizando
By the idiotizer who makes idiots of others
Como quem não quer nada
Like someone who doesn't care
Como quem não quer nada?
Like someone who doesn't care?
Um embuste no palco sendo premiado
A phony being rewarded on stage
De pernas abertas aliciando um tarado
With legs spread open, enticing a pervert
Fritando na areia, corpo estatelado
Frying on the sand, body sprawled out
Carcinomas formosos no seu bronzeado
Beautiful carcinomas on your tan
"Batido-mimimi-clichê-arrombado"
"Cliche-whiny-hackneyed-f__ked up"
Se tiver que pensar, ficou complicado
If you have to think about it, it's complicated
Imbecilidade que não tem feriado
A stupidity that has no holidays
Cagando o futuro, inventando o passado
Sh__ting on the future, inventing the past
Com sede nessa enchente
With thirst in this flood
Vai boiando conforme a maré
Flowing along with the tide
Muita calma, minha gente
Very calmly, my dear
Sempre pra piorar
It can always get worse
E o pior é massa
And the worst is a crowd
Pro idiota idiotizado
For the idiot who's been made an idiot of
Idiotizante idiotizando
By the idiotizer who makes idiots of others
Como quem não quer nada
Like someone who doesn't care
Como quem não quer nada?
Like someone who doesn't care?
Pro idiota idiotizado
For the idiot who's been made an idiot of
Idiotizante idiotizando
By the idiotizer who makes idiots of others
Como quem não quer nada
Like someone who doesn't care
Como quem não quer nada?
Like someone who doesn't care?
Proliferando germes
Spreading germs
Procriando feito coelho
Procreating like rabbits
Criando vínculos empregatícios
Creating employee bonds
Com a própria estupidez
With your own stupidity
O idiota idiotizado
The idiot who's been made an idiot of
Idiotizante idiotizando
By the idiotizer who makes idiots of others
Como quem não quer nada
Like someone who doesn't care
Como quem não quer nada?
Like someone who doesn't care?
Pro idiota idiotizado
For the idiot who's been made an idiot of
Idiotizante idiotizando
By the idiotizer who makes idiots of others
Como quem não quer nada
Like someone who doesn't care
Como quem não quer nada?
Like someone who doesn't care?
Pro idiota idiotizado
For the idiot who's been made an idiot of
Idiotizante idiotizando
By the idiotizer who makes idiots of others
Como quem não quer nada
Like someone who doesn't care
Como quem não quer nada?
Like someone who doesn't care?
Como quem não quer nada?
Like someone who doesn't care?





Writer(s): Jay Vaquer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.