Paroles et traduction Jay Vaquer - Como Quem Não Quer Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Quem Não Quer Nada
Like Someone Who Doesn't Care
Por
todos
os
cantos,
todos
os
lados
On
every
street
corner,
on
every
side
Ruminando
o
desejo
de
ser
desejado
Chewing
on
the
desire
to
be
desired
Esboço
boçal
do
sonho
adiado
Rough
sketch
of
a
dream
deferred
Com
o
sorriso
amarelo
num
velório
agendado
With
a
yellow
smile
at
a
scheduled
wake
Na
arquibancada,
cobiçando
o
gramado
In
the
stands,
coveting
the
field
Rezando
na
missa
de
um
dodói
excitado
Praying
at
the
mass
of
an
excited
boo-boo
Olha
o
guri
fardado
correndo
assustado
Look
at
the
suited-up
kid
running
scared
Num
evento
surpresa
tão
bem
divulgado
At
a
surprise
event
so
well-publicized
Com
sede
nessa
enchente
With
thirst
in
this
flood
Vai
boiando
conforme
a
maré
Flowing
along
with
the
tide
Muita
calma,
minha
gente
Very
calmly,
my
dear
Sempre
dá
pra
piorar
It
can
always
get
worse
E
o
pior
é
massa
And
the
worst
is
a
crowd
Pro
idiota
idiotizado
For
the
idiot
who's
been
made
an
idiot
of
Idiotizante
idiotizando
By
the
idiotizer
who
makes
idiots
of
others
Como
quem
não
quer
nada
Like
someone
who
doesn't
care
Como
quem
não
quer
nada?
Like
someone
who
doesn't
care?
Pro
idiota
idiotizado
For
the
idiot
who's
been
made
an
idiot
of
Idiotizante
idiotizando
By
the
idiotizer
who
makes
idiots
of
others
Como
quem
não
quer
nada
Like
someone
who
doesn't
care
Como
quem
não
quer
nada?
Like
someone
who
doesn't
care?
Um
embuste
no
palco
sendo
premiado
A
phony
being
rewarded
on
stage
De
pernas
abertas
aliciando
um
tarado
With
legs
spread
open,
enticing
a
pervert
Fritando
na
areia,
corpo
estatelado
Frying
on
the
sand,
body
sprawled
out
Carcinomas
formosos
no
seu
bronzeado
Beautiful
carcinomas
on
your
tan
"Batido-mimimi-clichê-arrombado"
"Cliche-whiny-hackneyed-f__ked
up"
Se
tiver
que
pensar,
ficou
complicado
If
you
have
to
think
about
it,
it's
complicated
Imbecilidade
que
não
tem
feriado
A
stupidity
that
has
no
holidays
Cagando
o
futuro,
inventando
o
passado
Sh__ting
on
the
future,
inventing
the
past
Com
sede
nessa
enchente
With
thirst
in
this
flood
Vai
boiando
conforme
a
maré
Flowing
along
with
the
tide
Muita
calma,
minha
gente
Very
calmly,
my
dear
Sempre
dá
pra
piorar
It
can
always
get
worse
E
o
pior
é
massa
And
the
worst
is
a
crowd
Pro
idiota
idiotizado
For
the
idiot
who's
been
made
an
idiot
of
Idiotizante
idiotizando
By
the
idiotizer
who
makes
idiots
of
others
Como
quem
não
quer
nada
Like
someone
who
doesn't
care
Como
quem
não
quer
nada?
Like
someone
who
doesn't
care?
Pro
idiota
idiotizado
For
the
idiot
who's
been
made
an
idiot
of
Idiotizante
idiotizando
By
the
idiotizer
who
makes
idiots
of
others
Como
quem
não
quer
nada
Like
someone
who
doesn't
care
Como
quem
não
quer
nada?
Like
someone
who
doesn't
care?
Proliferando
germes
Spreading
germs
Procriando
feito
coelho
Procreating
like
rabbits
Criando
vínculos
empregatícios
Creating
employee
bonds
Com
a
própria
estupidez
With
your
own
stupidity
O
idiota
idiotizado
The
idiot
who's
been
made
an
idiot
of
Idiotizante
idiotizando
By
the
idiotizer
who
makes
idiots
of
others
Como
quem
não
quer
nada
Like
someone
who
doesn't
care
Como
quem
não
quer
nada?
Like
someone
who
doesn't
care?
Pro
idiota
idiotizado
For
the
idiot
who's
been
made
an
idiot
of
Idiotizante
idiotizando
By
the
idiotizer
who
makes
idiots
of
others
Como
quem
não
quer
nada
Like
someone
who
doesn't
care
Como
quem
não
quer
nada?
Like
someone
who
doesn't
care?
Pro
idiota
idiotizado
For
the
idiot
who's
been
made
an
idiot
of
Idiotizante
idiotizando
By
the
idiotizer
who
makes
idiots
of
others
Como
quem
não
quer
nada
Like
someone
who
doesn't
care
Como
quem
não
quer
nada?
Like
someone
who
doesn't
care?
Como
quem
não
quer
nada?
Like
someone
who
doesn't
care?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Vaquer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.