Jay Vaquer - Legítima defesa - traduction des paroles en allemand

Legítima defesa - Jay Vaquertraduction en allemand




Legítima defesa
Notwehr
Quarenta e sete do segundo tempo
Siebenundvierzigste Minute der zweiten Halbzeit
Adrenalina no talo, deu aquele estalo
Adrenalin am Anschlag, es machte Klick
Num insight, sua cabeça mudou
In einer Einsicht änderte sich sein Denken
A bala passou reto
Die Kugel flog vorbei
Arrebentou o lustre no teto
Zerschmetterte den Kronleuchter an der Decke
Ele amassou a carta e realizou
Er zerknüllte den Brief und tat es
Dora iria adorar espalhar minhas cinzas
Dora würde es lieben, meine Asche zu verstreuen
Mas ainda não acabou
Aber es ist noch nicht vorbei
Desempregado, desesperado, endividado
Arbeitslos, verzweifelt, verschuldet
Sem perspectiva, sem saída
Ohne Perspektive, ohne Ausweg
Antes de desistir da vida
Bevor er das Leben aufgab
Quis se fazer presente
Wollte er sich präsent machen
Eternamente num presente
Ewig in einem Geschenk
Como sempre desejou
Wie er es sich immer gewünscht hatte
Sua existência não seria
Seine Existenz wäre nicht
Indiferente
Gleichgültig
Sem qualquer plano mirabolante
Ohne irgendeinen ausgefallenen Plan
Simplesmente teve
Hatte er einfach
Um rompante coerente, deu corda
Einen kohärenten Anfall, zog es auf
Num lance que alimentou quando viu um filme
Eine Idee, die er nährte, als er einen Film sah
Sobre o Kennedy
Über Kennedy
Soube de uma rara oportunidade
Erfuhr von einer seltenen Gelegenheit
E no meio de uma festa de inauguração de
Und mitten auf einer Einweihungsfeier für
Uma obra superfaturada
Ein überteuertes Bauwerk
Se aproveitou da segurança meio esculhambada
Nutze er die etwas schlampige Sicherheit aus
Aliás, como quase tudo nessa terra
Übrigens, wie fast alles in diesem Land
Não escapa quase nada
Fast nichts entkommt
E sem nada a perder, ciente de que seu nome
Und ohne etwas zu verlieren, im Wissen, dass sein Name
Entraria pra história
In die Geschichte eingehen würde
Numa destreza surpreendente pra quem
Mit überraschender Geschicklichkeit für jemanden, der
Estava mamado
Betrunken war
Meteu um pipoco estridente e certeiro
Gab er einen lauten und gezielten Schuss ab
Na testa da presidente
In die Stirn der Präsidentin
E daí pra frente, realmente tudo ficou
Und von da an wurde wirklich alles
Bem diferente
Ganz anders
É claro que não teve mais sossego
Natürlich hatte er keine Ruhe mehr
Sob o clamor do povo
Unter dem Aufschrei des Volkes
Foi julgado, inocentado por legítima defesa
Wurde er verurteilt, freigesprochen wegen Notwehr
Mas que beleza, passou a ser adorado
Aber wie schön, er wurde verehrt
Virou tese de mestrado, tema de musical
Wurde zur Masterarbeit, Thema eines Musicals
No ano seguinte era enredo da acadêmicos
Im folgenden Jahr war er bereits das Motto der Acadêmicos
Do salgueiro (vai, vai te catar, vai te catar)
do Salgueiro (Los, verzieh dich, verzieh dich)
Exemplo de um brasileiro, coragem sem igual
Beispiel eines Brasilianers, Mut ohnegleichen
Quando você menos esperar
Wenn du es am wenigsten erwartest
Um dia lindo vai raiar
Wird ein schöner Tag anbrechen
Pra acabar com a desesperança
Um der Hoffnungslosigkeit ein Ende zu setzen
Quando você menos esperar
Wenn du es am wenigsten erwartest
O tormento vai passar
Wird die Qual vergehen
Passear sem mandar lembrança
Spazierengehen, ohne Grüße zu senden
Quando você menos esperar
Wenn du es am wenigsten erwartest
Esperar vai te levar
Wird das Warten dich dazu bringen
A saber que esperar não basta
Zu wissen, dass Warten nicht ausreicht
Aproveitou o embalo pra fazer uma bariátrica
Nutze den Schwung für eine bariatrische Operation
A saída mais prática. ficou fininho rapidinho
Der praktischste Ausweg. Wurde schnell dünn
Metade do caminho para o objetivo final
Halber Weg zum Endziel
Sarado de tanquinho rasgado
Durchtrainiert mit Sixpack
Que alegria voltar a mijar enxergando o bilau
Welch eine Freude, beim Pinkeln den Schwanz wiederzusehen
Queria mostrar logo todo o seu potencial
Wollte sofort sein ganzes Potenzial zeigen
Seu talento. Talento?
Sein Talent. Talent?
Mas quem precisa desse negócio ultrapassado?
Aber wer braucht schon dieses überholte Ding?
Ele tinha contrato
Er hatte bereits einen Vertrag
Uma assessoria top e sagaz
Eine Top- und clevere Agentur
Cada vez mais comentado o requisitado rapaz
Der immer mehr kommentierte, gefragte junge Mann
Media training pra garantir a asneira ideal
Medientraining, um den idealen Unsinn zu garantieren
Que queriam escutar
Den sie hören wollten
Na sua imagem, a fórmula de credibilidade e
In seinem Image die Formel für Glaubwürdigkeit und
Sucesso
Erfolg
Vendia tudo que se pode imaginar
Verkaufte alles, was man sich vorstellen kann
Margarina, cerveja, creme de barbear
Margarine, Bier, Rasierschaum
Até operadora de celular parecia razoável
Sogar ein Mobilfunkanbieter schien vernünftig
Sua cara estava em tudo, sempre tão confiável
Sein Gesicht war überall, immer so vertrauenswürdig
Acumulou uma boa grana
Häufte eine gute Summe Geld an
A coisa ficando cada vez mais bacana
Die Sache wurde immer besser
Passou a vara numas famosas pra causar na rede
Hat ein paar berühmte Frauen flachgelegt, um im Netz für Aufsehen zu sorgen
O pote parecia gostar daquela sede
Der Topf schien diesen Durst zu mögen
Ficou brother dos blogueiros mais hypados
Wurde Kumpel der angesagtesten Blogger
Encontros animados regados
Lebhafte Treffen, feuchtfröhlich
Tudo tão cool! tudo tão cool!
Alles so cool! Alles so cool!
Quando você menos esperar
Wenn du es am wenigsten erwartest
Um dia lindo vai raiar
Wird ein schöner Tag anbrechen
Pra acabar com a desesperança
Um der Hoffnungslosigkeit ein Ende zu setzen
Quando você menos esperar
Wenn du es am wenigsten erwartest
O tormento vai passar
Wird die Qual vergehen
Passear sem mandar lembrança
Spazierengehen, ohne Grüße zu senden
Quando você menos esperar
Wenn du es am wenigsten erwartest
Esperar vai te levar
Wird das Warten dich dazu bringen
A saber que esperar não basta
Zu wissen, dass Warten nicht ausreicht
Dora apareceu avisando que não podia deixar
Dora tauchte auf und verkündete, dass sie nicht fehlen dürfe
De participar daquele momento
An diesem Moment teilzunehmen
Estar junto e celebrar o triunfo
Dabei zu sein und den Triumph zu feiern
O fim do sofrimento
Das Ende des Leidens
Sempre soube que você chegaria
Ich wusste immer, dass du es schaffen würdest
O corpo recauchutado, todo esticado
Der runderneuerte Körper, ganz gestrafft
Meteu aquela boca de pato e um cobiçado
Machte diesen Entenschnabel und eine begehrte
Nariz de mico leão dourado
Nase eines Goldkopflöwenäffchens
Olha como estou sexy sem ser vulgar
Schau, wie sexy ich bin, ohne vulgär zu sein
Veio cheia da graça, Ave Maria
Kam voller Anmut, Ave Maria
Ontem comi você todinho. Tava gostoso
Gestern habe ich dich ganz aufgegessen. War lecker
Essa piadinha outra vez?
Dieser Witz schon wieder?
Era o nome dele num prato do Paris 6
Es war sein Name auf einem Gericht im Paris 6
Ele nem quis saber de papo
Er wollte nichts davon wissen
Mandou a velha ralar
Schickte die Alte zum Teufel
zerar o Tinder com os molecotes
Geh und räum Tinder mit den jungen Kerlen ab
Ela disse ingrato!
Sie sagte undankbar!
Sempre quis ajudar. Ia até te convidar
Ich wollte immer helfen. Wollte dich sogar einladen
Pra meditação privê babado
Zur privaten Meditation, der Hammer
Com o Sri prem baba
Mit Sri Prem Baba
E um pocket presença de Anitta
Und einer Pocket-Präsenz von Anitta
Pros bichos da barriga
Für die Würmer im Bauch
Baba, olha o que perdeu!
Baba, schau, was du verpasst hast!
Aquele que perdeu agradece
Derjenige, der verloren hat, dankt
Continue ajudando
Hilf weiter
E pare de me perturbar
Und hör auf, mich zu stören
Começou a cansar da esbórnia
Begann, der Ausschweifungen müde zu werden
Projacland não interessava muito
Projacland interessierte nicht mehr sehr
Foi morar na Califórnia
Zog nach Kalifornien
Contratou personal tudo
Heuerte Personal für alles an
Personal wipe my ass
Personal Wipe My Ass
Antes mesmo de estar borrado
Noch bevor es schmutzig war
Pra não correr o risco de um dia voltar a
Um nicht Gefahr zu laufen, eines Tages wieder
Ver o céu nublado
Den bewölkten Himmel zu sehen
Quando você menos esperar
Wenn du es am wenigsten erwartest
Um dia lindo vai raiar
Wird ein schöner Tag anbrechen
Pra acabar com a desesperança
Um der Hoffnungslosigkeit ein Ende zu setzen
Quando você menos esperar
Wenn du es am wenigsten erwartest
O tormento vai passar
Wird die Qual vergehen
Passear sem mandar lembrança
Spazierengehen, ohne Grüße zu senden
Quando você menos esperar
Wenn du es am wenigsten erwartest
Esperar vai te levar
Wird das Warten dich dazu bringen
A saber que esperar não basta
Zu wissen, dass Warten nicht ausreicht
Onde eu tô?
Wo bin ich?





Writer(s): Jay Vaquer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.