Paroles et traduction Jean Bertola - Tant qu'il y a des Pyrénées
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant qu'il y a des Pyrénées
Пока стоят Пиренеи
Frapper
le
gros
Mussolini,
Ударить
толстого
Муссолини,
Même
avec
un
macaroni,
Даже
макарониной,
Le
Romain
qui
jouait
à
ça
Римлянин,
игравший
в
это,
Se
voyait
privé
de
pizza.
Лишался
своей
пиццы.
Après
le
Frente
Popular,
После
Народного
фронта,
L′hidalgo
non
capitulard
Несдавшийся
идальго,
Qui
s'avisait
de
dire
"niet"
Который
осмеливался
сказать
"нет",
Mourait
au
son
des
castagnettes.
Умирал
под
звук
кастаньет.
J′ai
conspué
Franco
la
fleur
à
la
guitare
Я
поносил
Франко
с
гитарой
в
руках
Durant
pas
mal
d'années;
{2x}
В
течение
многих
лет;
{2x}
Faut
dire
qu'entre
nous
deux,
simple
petit
détail
Надо
сказать,
что
между
нами,
маленькая
деталь,
Y
avait
les
Pyrénées!
{2x}
Были
Пиренеи!
{2x}
Qui
crachait
sur
la
croix
gammée,
Кто
плевал
на
свастику,
Dans
une
mine
était
sommé
В
шахте
был
вынужден
De
descendre
extraire
du
sel
Добывать
соль
Pour
assaisonner
les
Bretzels.
Для
приправы
к
кренделям.
Avant
que
son
jour
ne
décline,
Прежде
чем
его
дни
подойдут
к
концу,
Qui
s′élevait
contre
Staline
Кто
восставал
против
Сталина
Filait
manu
militari
Отправлялся
по
принуждению
Aux
sports
d′hiver
en
Sibérie.
На
зимние
виды
спорта
в
Сибирь.
Aux
quatre
coins
du
monde
encore,
По
всем
уголкам
мира
еще,
Qui
se
lève
et
crie:
"Pas
d'accord!"
Кто
встает
и
кричит:
"Не
согласен!"
En
un
tournemain
se
fait
cou-
В
мгновение
ока
ему
затыкают
рот-
Per
le
sifflet,
tordre
le
cou.
Сворачивают
шею.
Dans
mon
village,
on
peut
à
l′heure
В
моей
деревне,
в
этот
час,
Qu'il
est,
sans
risque
de
malheur,
Без
риска
несчастья,
можно
Brandir
son
drapeau
quel
qu′il
soit,
Размахивать
своим
флагом,
каким
бы
он
ни
был,
Mais
jusques
à
quand?
Chi
Io
sà?
Но
доколе?
Chi
Io
sà?
S'engager
par
le
mot,
trois
couplets
un
refrain,
Высказываться
словами,
три
куплета
и
припев,
Par
le
biais
du
micro,
{2x}
Через
микрофон,
{2x}
Ça
s′fait
sur
une
jambe
et
ça
n'engage
à
rien,
Это
делается
играючи
и
ни
к
чему
не
обязывает,
Et
peut
rapporter
gros.
{2x}
И
может
принести
много
денег.
{2x}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens, Jean Bertola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.