Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave Libre - (Versión Acústica)
Freier Vogel - (Akustik Version)
Amigo,
ha
cambiado
nuestro
rumbo
Freundin,
unser
Kurs
hat
sich
geändert
No
te
miento
siento
susto
Ich
lüge
nicht,
ich
habe
Angst
Te
marchas
tú,
mañana
quién,
no
lo
sé
Du
gehst,
wer
morgen
geht,
ich
weiß
es
nicht
Me
niego
a
aceptarlo,
esto
es
absurdo
Ich
weigere
mich,
es
zu
akzeptieren,
das
ist
absurd
Que
nos
dejes
hoy
de
luto
Dass
du
uns
heute
in
Trauer
zurücklässt
Le
ruego
a
Dios
te
guarde
amén
Ich
bitte
Gott,
dich
zu
beschützen,
Amen
Seguiré
pensando
siempre
en
ti
Ich
werde
immer
an
dich
denken
Y
que
si
vas
al
cielo,
al
poco
tiempo
estés
aquí
Und
dass
du,
wenn
du
in
den
Himmel
kommst,
bald
wieder
hier
bist
Como
si
fuera
un
sueño
aunque
no
tenga
fin
Als
wäre
es
ein
Traum,
auch
wenn
er
kein
Ende
hat
Pensaré
que
estás
durmiendo
en
tu
bello
jardín
Ich
werde
denken,
dass
du
in
deinem
schönen
Garten
schläfst
Sé
que
no
quieres
ver
mis
ojos
llorando
Ich
weiß,
du
willst
meine
Augen
nicht
weinen
sehen
Pero
mis
lagrimas
se
ahogan
por
dentro
Aber
meine
Tränen
ersticken
innerlich
No
puedo
resistir
el
silencio
Ich
kann
die
Stille
nicht
ertragen
Por
eso,
te
despido
cantando
Deshalb
verabschiede
ich
mich
singend
von
dir
Sé
que
no
quieres
ver
mis
ojos
llorando
Ich
weiß,
du
willst
meine
Augen
nicht
weinen
sehen
Pero
mis
lágrimas
se
abrazan
por
dentro
Aber
meine
Tränen
umarmen
sich
innerlich
No
puedo
resistir
el
silencio
Ich
kann
die
Stille
nicht
ertragen
Por
eso
te
despido
cantando
Deshalb
verabschiede
ich
mich
singend
von
dir
Adiós,
adiós,
adiós
amigo
adiós
Leb
wohl,
leb
wohl,
leb
wohl,
Freundin,
leb
wohl
Vuela
ave
libre,
un
día
volaré
Flieg,
freier
Vogel,
eines
Tages
werde
ich
fliegen
Adiós,
adiós,
adiós
amigo
adiós
Leb
wohl,
leb
wohl,
leb
wohl,
Freundin,
leb
wohl
Por
qué
te
fuiste?
a
Dios,
preguntaré
Warum
bist
du
gegangen?
Ich
werde
Gott
fragen
Sé
que
no
quieres
ver
mis
ojos
llorando
Ich
weiß,
du
willst
meine
Augen
nicht
weinen
sehen
Pero
mis
lágrimas
se
ahogan
por
dentro
Aber
meine
Tränen
ersticken
innerlich
No
puedo
resistir
el
silencio,
por
eso
te
despido
cantando
Ich
kann
die
Stille
nicht
ertragen,
deshalb
verabschiede
ich
mich
singend
von
dir
Adiós,
adiós,
adiós
amigo
adiós
Leb
wohl,
leb
wohl,
leb
wohl,
Freundin,
leb
wohl
Vuela
ave
libre,
un
día
volaré
Flieg,
freier
Vogel,
eines
Tages
werde
ich
fliegen
Adiós,
adiós,
adiós
amigo
adiós
Leb
wohl,
leb
wohl,
leb
wohl,
Freundin,
leb
wohl
Vuela
ave
libre,
para
yo
encontrarte
también,
como
ave
libre
Flieg,
freier
Vogel,
damit
ich
dich
auch
finden
kann,
als
freier
Vogel
Un
día
volaré
Eines
Tages
werde
ich
fliegen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Carlos Jimenez Centeno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.