Paroles et traduction Jean Carlos Centeno - En Mis Sueños
En
mis
sueños
te
veía
В
моих
снах
я
видел
тебя,
Sonreías
y
me
amabas
Ты
улыбалась
и
любила
меня.
Era
el
tiempo
en
que
aún
creías
Это
было
время,
когда
ты
еще
верила,
Que
la
luna
era
plateada
Что
луна
серебристая.
Y
me
amabas
desde
siempre
И
ты
любила
меня
всегда,
Desde
enero
hasta
diciembre
С
января
по
декабрь.
De
los
pies
a
la
cabeza
С
ног
до
головы,
No
importaba
tal
tristeza
Не
имела
значения
никакая
грусть.
Ahora
resulta
que
en
ti
no
hay
cielo
Теперь
оказывается,
что
в
тебе
нет
неба,
Y
es
que
mi
mundo
se
fue
en
tu
pelo
И
мой
мир
затерялся
в
твоих
волосах.
Ahora
resulta
que
tú
ya
no
estás
en
mi
vida
Теперь
оказывается,
что
тебя
больше
нет
в
моей
жизни.
Y
que
moriré,
porque
no
estás
aquí
И
я
умру,
потому
что
тебя
нет
рядом,
Y
sangraré,
hasta
sentir
morir
И
буду
истекать
кровью,
пока
не
почувствую
смерть.
Lamentaré,
este
vacío
en
mí
Буду
оплакивать
эту
пустоту
во
мне,
Lamentaré,
¿cómo
es
que
te
perdí?
Буду
оплакивать,
как
я
тебя
потерял?
Y
pintaré,
todo
en
mi
habitación
И
перекрашу
все
в
своей
комнате,
Y
quemaré,
lo
que
quedó
de
ti
И
сожгу
то,
что
осталось
от
тебя.
Pero
el
dolor
nunca
se
quemará
Но
боль
никогда
не
сгорит,
Porque
sin
ti,
todo
es
oscuridad,
en
mi
vida
Потому
что
без
тебя
все
— тьма,
в
моей
жизни.
Ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах
¡Daniel
Aguilar!,
un
abrazo
para
el
ángel
Даниэль
Агилар!
Объятия
для
ангела
Valentina
y
Sebastián
Meburan,
los
consentidos
de
John
Jairo
Валентина
и
Себастьян
Мебуран,
любимчики
Джона
Хайро
No
importaba
mi
pobreza
Не
имела
значения
моя
бедность,
Ni
el
color
de
mi
camisa
Ни
цвет
моей
рубашки.
Todo
lo
que
me
hacía
falta
Все,
чего
мне
не
хватало,
Lo
compraba
tu
sonrisa
Покупала
твоя
улыбка.
Pero
el
sueño
de
tus
padres
Но
мечта
твоих
родителей
No
hacía
juego
con
mis
sueños
Не
совпадала
с
моими
мечтами.
Hoy
tu
mundo
es
clase
aparte
Сегодня
твой
мир
— это
отдельный
класс,
Y
tú
tienes
otro
dueño
И
у
тебя
есть
другой
хозяин.
Ahora
me
ignoras
y
lo
prefieres
Теперь
ты
игнорируешь
меня
и
предпочитаешь
его,
Dicen
tus
ojos
que
ya
no
puedes
Твои
глаза
говорят,
что
ты
больше
не
можешь.
Sigue
tu
vida,
yo
solo
quería
que
supieras
Продолжай
свою
жизнь,
я
просто
хотел,
чтобы
ты
знала,
Que
moriré,
porque
no
estás
aquí
Что
я
умру,
потому
что
тебя
нет
рядом,
Que
sangraré,
hasta
sentir
morir
Что
буду
истекать
кровью,
пока
не
почувствую
смерть.
Lamentaré,
este
vacío
en
mí
Буду
оплакивать
эту
пустоту
во
мне,
Lamentaré,
¿cómo
es
que
te
perdí?
Буду
оплакивать,
как
я
тебя
потерял?
Que
pintaré
todo
en
mi
habitación
Что
перекрашу
все
в
своей
комнате,
Y
quemaré
lo
que
quedó
de
ti
И
сожгу
то,
что
осталось
от
тебя.
Pero
el
dolor
nunca
se
quemará
Но
боль
никогда
не
сгорит,
Porque
sin
ti,
todo
es
oscuridad
Потому
что
без
тебя
все
— тьма.
No
importaba
mi
pobreza
Не
имела
значения
моя
бедность,
Ni
el
color
de
mi
camisa
Ни
цвет
моей
рубашки.
Sigue
tu
vida,
yo
solo
quería
que
supieras
Продолжай
свою
жизнь,
я
просто
хотел,
чтобы
ты
знала,
Que
te
amé
Что
я
любил
тебя.
Y
que
moriré,
porque
no
estás
aquí
И
я
умру,
потому
что
тебя
нет
рядом,
Y
sangraré,
hasta
sentir
morir
И
буду
истекать
кровью,
пока
не
почувствую
смерть.
Lamentaré,
este
vacío
en
mí
Буду
оплакивать
эту
пустоту
во
мне,
Lamentaré,
¿cómo
es
que
te
perdí?
Буду
оплакивать,
как
я
тебя
потерял?
Y
pintaré,
todo
en
mi
habitación
И
перекрашу
все
в
своей
комнате,
Y
quemaré,
lo
que
quedó
de
ti
И
сожгу
то,
что
осталось
от
тебя.
Pero
el
dolor
nunca
se
quemará
Но
боль
никогда
не
сгорит,
Porque
sin
ti,
todo
es
oscuridad
Потому
что
без
тебя
все
— тьма.
Que
pintaré,
toda
mi
habitación
Что
перекрашу
всю
свою
комнату,
Y
quemaré,
lo
que
quedó
de
ti
И
сожгу
то,
что
осталось
от
тебя.
Pero
el
dolor
nunca
se
quemará
Но
боль
никогда
не
сгорит,
Porque
sin
ti,
todo
es
oscuridad
Потому
что
без
тебя
все
— тьма.
Que
pintaré,
toda
mi
habitación
Что
перекрашу
всю
свою
комнату,
Y
quemaré,
lo
que
quedó
de
ti
И
сожгу
то,
что
осталось
от
тебя.
Pero
el
dolor
nunca
se
quemará
Но
боль
никогда
не
сгорит,
Porque
sin
ti,
todo
es
oscuridad
Потому
что
без
тебя
все
— тьма.
Que
pintaré,
toda
mi
habitación
Что
перекрашу
всю
свою
комнату,
Y
quemaré,
lo
que
quedó
de
ti
И
сожгу
то,
что
осталось
от
тебя.
Pero
el
dolor
nunca
se
quemará
Но
боль
никогда
не
сгорит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.