Paroles et traduction Jean Carlos Centeno - Mi Reina
Paola
de
la
Peña
Паола
де
ла
Пенья
Arrepentido
estoy
por
haberte
causado
tanto
daño
Я
раскаиваюсь
в
том,
что
причинил
тебе
столько
боли
Y
no
valorar
con
amor
lo
que
tengo
a
mi
lado
И
не
ценил
с
любовью
то,
что
имею
рядом
No
sigas
devolviendo
el
tiempo,
olvida
ese
pasado
Не
оглядывайся
назад,
забудь
прошлое
Que
Dios
me
hizo
tomar
el
camino
que
había
abandonado
Ведь
Бог
направил
меня
на
путь,
который
я
оставил
Mostrándome
los
ojos
más
lindos
que
he
visto
Показав
мне
самые
прекрасные
глаза,
которые
я
когда-либо
видел
Que
por
andar
perdido
no
los
había
notado
Которые,
блуждая,
я
не
замечал
Se
siente
tan
hermoso
saber
que
son
míos
Так
прекрасно
знать,
что
они
мои
Y
que
adornan
el
rostro
de
la
mujer
que
amo
И
что
они
украшают
лицо
женщины,
которую
я
люблю
Se
siente
tan
hermoso
saber
que
son
míos
Так
прекрасно
знать,
что
они
мои
Y
que
adornan
el
rostro
de
la
mujer
que
amo
И
что
они
украшают
лицо
женщины,
которую
я
люблю
Y
me
da
la
ternura
que
ninguno
en
la
tierra
se
haya
imaginado
И
меня
переполняет
нежность,
которую
никто
на
земле
не
мог
себе
представить
Ella
ahora
es
mi
locura
y
me
mantiene
de
nuevo
tan
enamorado
y
Ты
теперь
моя
безумие,
и
ты
снова
держишь
меня
влюбленным,
и
Eres
tú
mi
reina,
la
dueña
de
mi
sonrisa
Ты
моя
королева,
хозяйка
моей
улыбки
Que
me
domina
la
vida
cada
vez
que
lo
decida
Которая
управляет
моей
жизнью,
когда
захочет
Y
eres
tú
mi
reina
a
quien
le
doy
mis
caricias
И
ты
моя
королева,
которой
я
дарю
свои
ласки
En
su
suave
cinturita
y
bailas
mis
melodías
На
твоей
нежной
талии,
и
ты
танцуешь
под
мои
мелодии
Te
quiero,
morena,
y
no
vuelvo
a
causarte
más
llanto
Я
люблю
тебя,
смуглянка,
и
больше
не
причиню
тебе
слез
Si
ya
has
demostrado
que
sí
vales
la
pena
Ведь
ты
уже
доказала,
что
стоишь
того
Y
eres
tú
mi
reina,
la
dueña
de
mi
sonrisa
И
ты
моя
королева,
хозяйка
моей
улыбки
Que
me
domina
la
vida
cada
vez
que
lo
decida
Которая
управляет
моей
жизнью,
когда
захочет
Eres
tú
mi
reina
Ты
моя
королева
Iván
Álvarez
Иван
Альварес
El
de
siempre
Тот
же
самый
Juan
Manuel
Barraza
Хуан
Мануэль
Барраса
Y
Bernardo
Miguel
Elias
И
Бернардо
Мигель
Элиас
Daría
toda
mi
vida
por
cambiarte
la
historia
Я
бы
отдал
всю
свою
жизнь,
чтобы
изменить
твою
историю
Momentos
de
tristeza
que
se
te
han
lastimado
tanto
Моменты
печали,
которые
тебя
так
ранили
Más
que
dispuesto
voy
a
darte
mi
amor
sin
demora
Я
более
чем
готов
отдать
тебе
свою
любовь
без
промедления
Creo
que
no
es
tarde
para
empezar
de
nuevo
a
tu
lado
Думаю,
еще
не
поздно
начать
все
сначала
рядом
с
тобой
Si
eres
para
mí
todo
por
lo
que
me
inspiro
Ведь
ты
для
меня
— все,
что
меня
вдохновляет
Escucha
mis
latidos,
estoy
enamorado
Послушай,
как
бьется
мое
сердце,
я
влюблен
Palpita
como
loco
el
corazoncito
mío
Бьется,
как
сумасшедшее,
мое
сердечко
Eso
es
porque
ya
sabe
que
tú
me
estás
amando
Это
потому,
что
оно
уже
знает,
что
ты
меня
любишь
Y
me
das
la
ternura
que
ninguno
en
la
tierra
se
haya
imaginado
И
ты
даришь
мне
нежность,
которую
никто
на
земле
не
мог
себе
представить
Eres
tú
mi
locura
y
me
mantienes
de
nuevo
tan
enamorado
y
Ты
— мое
безумие,
и
ты
снова
держишь
меня
влюбленным,
и
Eres
tú
mi
reina,
la
dueña
de
mi
sonrisa
Ты
моя
королева,
хозяйка
моей
улыбки
Que
me
domina
la
vida
cada
vez
que
lo
decida
Которая
управляет
моей
жизнью,
когда
захочет
Eres
tú
mi
reina
a
quien
le
doy
mis
caricias
Ты
моя
королева,
которой
я
дарю
свои
ласки
En
su
suave
cinturita
y
bailas
mis
melodías
На
твоей
нежной
талии,
и
ты
танцуешь
под
мои
мелодии
Te
quiero,
morena,
y
no
vuelvo
a
causarte
más
llanto
Я
люблю
тебя,
смуглянка,
и
больше
не
причиню
тебе
слез
Si
ya
has
demostrado
que
sí
vales
la
pena
Ведь
ты
уже
доказала,
что
стоишь
того
Y
eres
tú
mi
reina,
la
dueña
de
mi
sonrisa
И
ты
моя
королева,
хозяйка
моей
улыбки
Que
me
domina
la
vida
cada
vez
que
lo
decida
Которая
управляет
моей
жизнью,
когда
захочет
Eres
tú
mi
reina
a
quien
le
doy
mil
caricias
Ты
моя
королева,
которой
я
дарю
тысячу
ласк
En
tu
suave
cinturita
y
bailas
mis
melodías
На
твоей
нежной
талии,
и
ты
танцуешь
под
мои
мелодии
Eres
tú
mi
reina,
tú,
tú
mi
reina
Ты
моя
королева,
ты,
ты
моя
королева
Tú,
tú
mi
reina,
tú,
tú
mi
reina
Ты,
ты
моя
королева,
ты,
ты
моя
королева
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Alberto Villero Penaranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.