Jean-Jacques Goldman & Lââm - Mon vieux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman & Lââm - Mon vieux




Mon vieux
Мой старик
Dans son vieux pardessus râpé
В своём старом потёртом пальто
Il s'en allait l'hiver, l'été
Он уходил и зимой, и летом,
Dans le petit matin frileux
В холодное раннее утро,
Mon vieux.
Мой старик.
Y avait qu'un dimanche par semaine
Было всего одно воскресенье в неделю,
Les autres jours, c'était la graine
В остальные дни он зарабатывал,
Qu'il allait gagner comme on peut
Как мог,
Mon vieux.
Мой старик.
L'été, on allait voir la mer
Летом мы ездили к морю,
Tu vois c'était pas la misère
Знаешь, это не была нищета,
C'était pas non plus l'paradis
Но и не рай,
oui tant pis.
Увы, так уж вышло.
Dans son vieux pardessus râpé
В своём старом потёртом пальто
Il a pris pendant des années
Годами он ездил
L'même autobus de banlieue
На том же самом пригородном автобусе,
Mon vieux.
Мой старик.
L'soir en rentrant du boulot
Вечером, возвращаясь с работы,
Il s'asseyait sans dire un mot
Он садился, не говоря ни слова,
Il était du genre silencieux
Он был молчаливым,
Mon vieux.
Мой старик.
Les dimanches étaient monotones
Воскресенья были однообразными,
On n'recevait jamais personne
К нам никто не приходил,
Ça n'le rendait pas malheureux
Но это не делало его несчастным,
Je crois, mon vieux.
Кажется, мой старик.
Dans son vieux pardessus râpé
В своём старом потёртом пальто,
Les jours de paye quand il rentrait
В дни зарплаты, когда он возвращался,
On l'entendait gueuler un peu
Мы слышали, как он немного ворчал,
Mon vieux.
Мой старик.
Nous, on connaissait la chanson
Мы знали эту песню наизусть:
Tout y passait, bourgeois, patrons,
Доставалось всем - буржуям, начальникам,
La gauche, la droite, même le bon Dieu
Левым, правым, даже Богу,
Avec mon vieux.
Вместе с моим стариком.
Chez nous y avait pas la télé
У нас не было телевизора,
C'est dehors que j'allais chercher
Я искал развлечения на улице
Pendant quelques heures l'évasion
На несколько часов,
Tu sais, c'est con!
Знаешь, это глупо!
Dire que j'ai passé des années
Подумать только, я провёл годы
A côté de lui sans le r'garder
Рядом с ним, не видя его,
On a à peine ouvert les yeux
Мы едва открывали глаза,
Nous deux.
Мы оба.
J'aurais pu c'était pas malin
Я мог бы, это было бы несложно,
Faire avec lui un bout d'chemin
Пройти с ним часть пути,
Ça l'aurait p't'-êt' rendu heureux
Может быть, это сделало бы его счастливым,
Mon vieux.
Мой старик.
Mais quand on a juste quinze ans
Но когда тебе всего пятнадцать,
On n'a pas le coeur assez grand
У тебя нет достаточно большого сердца,
Pour y loger tout's ces chos's-là
Чтобы вместить всё это,
Tu vois.
Понимаешь?
Maintenant qu'il est loin d'ici
Теперь, когда он далеко отсюда,
En pensant à tout ça, j'me dis
Думая обо всём этом, я говорю себе:
"J'aim'rais bien qu'il soit près de moi"
"Хотел бы я, чтобы он был рядом со мной",
PAPA...
ПАПА...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.