Jean-Louis Murat - La Fille Du Capitaine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Louis Murat - La Fille Du Capitaine




La Fille Du Capitaine
The Captain's Daughter
J'aime la fille d'un capitaine
I love the captain's daughter
Qui contemple Moscou en feu
Who watches Moscow burn
L'étoile du nord guide ma peine
The North Star guides my sorrow
M'enroule dans son crépon bleu
And wraps me up in its blue crepe
Car l'amour me tient si fort dans les regrets
For love holds me so tightly in its regrets
J'aime la fille d'un capitaine
I love the captain's daughter
Eau vive et treillis de jasmin
A living water and a trellis of jasmine
Contre le cuir de son sommeil
Against the leather of her sleep
Mon retour n'a point de chemin
My return has no path
Car l'amour me tient si fort dans les regrets
For love holds me so tightly in its regrets
Ces instants divins à partager
These divine moments to share
Toujours dans la même direction
Always in the same direction
Toujours dans la même passion
Always in the same passion
Toujours dans la même lumière
Always in the same light
J'aime la fille d'un capitaine
I love the captain's daughter
Et je pense au malheureux Musset
And I think of the unfortunate Musset
Devant son orgueil de reine
Before her queenly pride
Je cherche mon luth étoilé
I seek my starry lute
Car l'amour me tient si fort dans les regrets
For love holds me so tightly in its regrets
J'aime la fille d'un capitaine
I love the captain's daughter
Et devant pareille beauté
And before such beauty
L'esprit demande à Graffenberg
The spirit asks Graffenberg
Est-ce que Morphée va passer
Will Morpheus pass by?
Car l'amour me tient si fort dans les regrets
For love holds me so tightly in its regrets
Ces instants divins à partager
These divine moments to share
Toujours dans la même direction
Always in the same direction
Toujours dans la même passion
Always in the same passion
Toujours dans la même lumière
Always in the same light
J'aime la fille d'un capitaine
I love the captain's daughter
Et je dors dans un buisson de clous
And I sleep in a thicket of nails
Je pense à cet antre vermeil
I think of that crimson lair
l'art n'a jamais pénétré
Where art has never penetrated
Car l'amour me tient si fort dans les regrets
For love holds me so tightly in its regrets
J'aime la fille d'un capitaine
I love the captain's daughter
Face à la nuit bleue du dehors
Facing the blue night outside
Désir que la pudeur réfrène
Desire that modesty restrains
Se transforme en pulsion de mort
Turns into a death drive
Car l'amour me tient si fort dans les regrets
For love holds me so tightly in its regrets
Ces instants divins à partager
These divine moments to share
Toujours dans la même direction
Always in the same direction
Toujours dans la même passion
Always in the same passion
Toujours dans la même lumière
Always in the same light





Writer(s): jean louis bergheaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.