Jean-Louis Murat - La Fille Du Fossoyeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Louis Murat - La Fille Du Fossoyeur




La Fille Du Fossoyeur
The Gravedigger's Daughter
Quelle est cette fille qui passe
Who is this girl who passes by,
D'un pied léger, d'un air riant?
With a light foot and a smiling face?
Dans son sourire que de grâce
In her smile how much grace
De bonté dans son oeil brillant!
Of goodness in her shining eye!
Elle est modeste et désespère
She is modest and despairs
Ses compagnes par sa frâicheur
Her companions by her freshness
Sa beauté fait l'orgueil d'un père:
Her beauty is the pride of a father:
C'est la fille du fossoyeur
She is the daughter of the gravedigger
Claire habite le cimetière
Claire lives in the cemetery,
Ce qu'au soleil on voit briller
That which in the sun one sees shining,
C'est sa fenêtre, et sa volière,
It is her window, and her aviary,
Qu'on entend d'ici gazouiller
Which one hears from here warbling
Là-bas, voltige sur les tombres
There, fluttering on the tombs
Un couple éclatant de blancheur;
A couple brilliant with whiteness;
A qui ces deux blanches colombes?
To whom these two white doves?
A la fille du fossoyeur
To the daughter of the gravedigger
On l'entend rire dès l'aurore
We hear her laugh from dawn
Sous les lilas de ce bosquet
Under the lilacs of this thicket
les fleurs humides encore
Where the flowers still moist
A sa main s'offrent par bouquets
To her hand are offered by bouquets
Là, que les plantes croissent belles!
There, how beautiful the plants grow!
Que les myrtes ont de vigueur!
How much vigor the myrtles have!
Là, toujours des roses nouvelles
There, always new roses
Pour la fille du fossoyeur
For the daughter of the gravedigger
Sous son toît, demain grande fête;
Under her roof, tomorrow a great feast;
Son père va la marier
Her father will marry her
Elle épouse, et la noce est prête,
She will marry, and the wedding is ready,
Un jeune et beau ménétrier
A young and handsome minstrel
Demain, sous la gaze et la soie,
Tomorrow, under the gauze and silk,
Comme en dansant battra son coeur!
As she dances her heart will beat!
Dieu donne enfants, travail et joie
God gives children, work, and joy
A la fille du fossoyeur
To the daughter of the gravedigger





Writer(s): jean louis bergheaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.