Paroles et traduction Jeet Gannguli feat. Sharib-Toshi, Arijit Singh & Paroma - Arijit Singh Mashup (By DJ Paroma)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arijit Singh Mashup (By DJ Paroma)
Arijit Singh Mashup (By DJ Paroma)
Saanso
ko
jeene
ka
ishara
mil
gaya
My
breath
found
a
reason
to
live
Dooba
main
tujme
to
kinara
mil
gaya
Drowning
in
you,
I
found
my
shore
Tu
har
lamha...
You
every
moment...
Khamoshiyan...
Silences...
Tu
dil
tuyo
jaan
meri
You
are
my
heart,
my
soul,
my
life
Main
tenu
samjhawan
ki
Let
me
explain
to
you
Na
tere
bina
lagda
jee
I
can't
live
without
you
Main
tenu
samjhawan
ki
Let
me
explain
to
you
Na
tere
bina
lagda
jee
I
can't
live
without
you
Tu
ki
jane
pyaar
mera
You
don't
know
my
love
Main
karu
intezar
tera
I
wait
for
you
Tu
dil
tuyo
jaan
meri
You
are
my
heart,
my
soul,
my
life
Us
din
tu
chup-chap
rahe
The
day
you
remained
silent
Tujhe
jis
din
kuch
na
kahe
na
sune
The
day
you
didn't
say
or
hear
anything
Main
rooh
ban
chuka
jeene
ki
ik
wajah
I
became
the
soul,
the
only
reason
to
live
Iss
baat
ko
khud
se
tu
na
chupa...
Don't
hide
this
from
yourself...
Khamoshiyan...
Silences...
Teri
meri
khamoshiyan
Your
and
my
silences
Khamoshiyan...
Silences...
Lipti
hui
khamoshiyan...
Clinging
silences...
Mere
har
dard
ki
gehrai
ko
You
feel
the
depth
of
my
every
pain
Mehsoos
karta
he
tu
You
do
Teri
aankho
se
gum
tera
mujhe
Your
sadness
became
clear
to
me
Malum
hone
laga
Through
your
eyes
Tu
mila
to
khuda
ka
sahara
mil
gaya
Meeting
you,
I
found
God's
support
Tu
mila
to
khuda
ka
sahara
mil
gaya
Meeting
you,
I
found
God's
support
Gamzada
gamzada
dil
ye
tha
gamzada
This
heart
was
sorrowful,
sorrowful,
sorrowful
Bin
tere
bin
tere
dil
ye
tha
gamzada
Without
you,
without
you,
this
heart
was
sorrowful
Haath
rakhde
Place
your
hand
Hm.
tuje
mere
rab
ne
miliya
Hm.
My
God
gave
you
to
me
Maine
tuje
apna
banaya
I
made
you
mine
Ab
na
bichdna
khudaya
Now
don't
separate
us,
God
Mohabbat
rooh
ki
hai
na
laazim
rizaa...
Love
is
of
the
soul,
consent
is
not
necessary...
Haath
rakhde
tu
dil
pe
zara
Place
your
hand
on
my
heart
for
a
moment
Haath
rakhde
tu
dil
pe
zara
Place
your
hand
on
my
heart
for
a
moment
Haath
rakhde
tu
dil
pe
zara
Place
your
hand
on
my
heart
for
a
moment
O.
O.
O.
O.!!
Oh.
Oh.
Oh.
Oh.!!
O.
O.
O.
O.!!
Oh.
Oh.
Oh.
Oh.!!
O.
O.
O.
O.!!
Oh.
Oh.
Oh.
Oh.!!
O.
O.
O.
O.!!
Oh.
Oh.
Oh.
Oh.!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jeet gannguli, sharib sabri, toshi sabri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.