Jennifer Rostock - Feuer (live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jennifer Rostock - Feuer (live)




Feuer (live)
Огонь (live)
Maaan...
Блин...
Ich steh nicht auf den Affentanz,
Меня не впечатляет этот обезьяний танец,
Den du vollführst
Который ты исполняешь,
Wenn du ihre Blicke
Когда чувствуешь,
Auf dir kleben spürst
Как её взгляды прилипли к тебе.
Drehst Pirouetten auf der Stelle
Крутишься на месте,
Und jagst deinen eigenen Schwanz
Гоняясь за собственным хвостом.
Aber bei den leersten Tonnen
Но самые пустые бочки
Gibt's die meiste Resonanz
Создают самый громкий резонанс.
Ihnen wird feucht um die Knie,
У них подкашиваются колени,
Wenn du von dir sprichst
Когда ты говоришь о себе,
Und sie polieren dir die Krone,
И они полируют твою корону,
Aus der du dir keinen Zacken brichst
С которой ты и пылинки не сдуваешь.
Tausend Worte, die dir schmeicheln
Тысяча слов, льстящих тебе,
Die dein Interesse wecken sollen
Которые должны пробудить твой интерес.
Und du kannst gar nicht so viel speicheln,
И ты не можешь выделять столько слюны,
Wie sie Speichel lecken wollen
Сколько они хотят её слизать.
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
Дай мне прикурить, а потом засунь свою спичку обратно.
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
Дай мне прикурить, а потом, пожалуйста, иди домой.
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein
Следующую сигарету я лучше выкурю одна.
Du merkst nicht,
Ты не замечаешь,
Wie du dich selber parodierst
Как пародируешь сам себя,
Wenn du dir Honig
Когда мажешь мёдом
Um dein eigenes Maul schmierst
Себе вокруг рта.
Ruh dich nicht aus auf deinem Thron,
Не почивай на лаврах,
Auf deinem Testosteron
На своём тестостероне.
Denn der Frosch und seine Locken
Ведь принц и его локоны
Sind nur Halluzination
Всего лишь галлюцинация.
Du hebst an Jeder gleich dein Bein,
Ты задираешь ногу перед каждой,
Markierst so dein Revier
Метя свою территорию.
Aber du beißt hier auf Granit,
Но тут ты напорешься на гранит,
Denn ich bin selbst ein Alphatier
Потому что я сама альфа.
Und ich werd nicht vor dir zerfließen
И я не буду перед тобой растекаться,
Und ich schwör dir keine Treue
И я не буду клясться тебе в верности.
Ich streu nur heute Nacht
Я лишь сегодня ночью
Meine Perlen vor deine Säue
Мечу бисер перед свиньями.
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
Дай мне прикурить, а потом засунь свою спичку обратно.
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
Дай мне прикурить, а потом, пожалуйста, иди домой.
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein
Следующую сигарету я лучше выкурю одна.
Du schürst das Knurren
Ты разжигаешь урчание
In meinem Bauch
В моём животе.
Du machst nicht satt
Ты не насыщаешь,
Und das weiß ich eigentlich auch
И я это, в принципе, тоже знаю.
Aber du schmeckst so gut
Но ты так хорошо пахнешь
Nach Schall und Rauch
Шумом и дымом.
Heut ist Brunft und das färbt ab
Сегодня гон, и это сказывается
Auf die Vernunft
На разуме.
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
Дай мне прикурить, а потом засунь свою спичку обратно.
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
Дай мне прикурить, а потом, пожалуйста, иди домой.
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
Дай мне прикурить, а потом засунь свою спичку обратно.
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Hast du Feuer?
Есть огонь?
Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
Дай мне прикурить, а потом, пожалуйста, иди домой.
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein...
Следующую сигарету я лучше выкурю одна...
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein...
Следующую сигарету я лучше выкурю одна...
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein...
Следующую сигарету я лучше выкурю одна...
Lieber allein... lieber allein... lieber allein... lieber allein... lieber allein... lieber allein...
Одна... одна... одна... одна... одна... одна...
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein.
Следующую сигарету я лучше выкурю одна.





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.