Jerry Reed - Guitar Man - Buddha Remastered - 2000 - traduction des paroles en allemand




Guitar Man - Buddha Remastered - 2000
Gitarrenmann - Buddha Remastered - 2000
Well, I quit my job down at the car wash,
Nun, ich kündigte meinen Job in der Autowaschanlage,
Left my mama a goodbye note,
Ließ meiner Mama eine Abschiedsnachricht da,
By sundown I'd left Kingston,
Bei Sonnenuntergang hatte ich Kingston verlassen,
With my guitar under my coat,
Mit meiner Gitarre unter dem Mantel,
I hitchhiked all the way down to Memphis,
Ich trampte den ganzen Weg runter nach Memphis,
Got a room at the YMCA,
Bekam ein Zimmer im YMCA,
For the next three weeks I went hauntin' them nightclubs,
Die nächsten drei Wochen klapperte ich die Nachtclubs ab,
Just lookin' for a place to play,
Nur auf der Suche nach einem Ort zum Spielen,
Well, I thought my pickin' would set 'em on fire,
Nun, ich dachte, mein Spiel würde sie begeistern,
But nobody wanted to hire a guitar man.
Aber niemand wollte einen Gitarrenmann anheuern.
Well, I nearly 'bout starved to death down in Memphis,
Nun, ich wäre in Memphis fast verhungert,
I run outta money and luck,
Mir gingen Geld und Glück aus,
So I bought me a ride down to Macon, Georgia,
Also kaufte ich mir eine Mitfahrgelegenheit nach Macon, Georgia,
On a overloaded poultry truck,
Auf einem überladenen Geflügeltransporter,
I thumbed on down to Panama City,
Ich trampte weiter runter nach Panama City,
Started checkin' out some o' them all night bars,
Fing an, einige dieser durchgehend geöffneten Bars abzuklappern,
Hopin' I could make myself a dollar,
Hoffend, ich könnte mir einen Dollar verdienen,
Makin' music on my guitar,
Indem ich Musik auf meiner Gitarre mache,
I got the same old story at them all night piers,
Ich hörte die gleiche alte Leier in all diesen Nachtlokalen,
There ain't no room around here for a guitar man
Hier ist kein Platz für einen Gitarrenmann
We don't need a guitar man, son
Wir brauchen keinen Gitarrenmann, Junge
So I slept in the hobo jungles,
Also schlief ich in den Hobo-Dschungeln,
Roamed a thousand miles of track,
Streifte tausend Meilen Gleise entlang,
Till I found myself in Mobile Alabama,
Bis ich mich in Mobile, Alabama wiederfand,
At a club they call Big Jack's,
In einem Club namens Big Jack's,
A little four-piece band was jammin',
Eine kleine vierköpfige Band jammte,
So I took my guitar and I sat in,
Also nahm ich meine Gitarre und stieg mit ein,
I showed 'em what a band would sound like,
Ich zeigte ihnen, wie eine Band klingen würde,
With a swingin' little guitar man.
Mit einem swingenden kleinen Gitarrenmann.
Show 'em, son
Zeig's ihnen, Junge
If you ever take a trip down to the ocean,
Wenn du jemals einen Ausflug runter zum Ozean machst,
Find yourself down around Mobile,
Dich unten bei Mobile wiederfindest,
Make it on out to a club called Jack's,
Mach dich auf den Weg zu einem Club namens Jack's,
If you got a little time to kill,
Wenn du ein wenig Zeit totzuschlagen hast,
Just follow that crowd of people,
Folge einfach dieser Menschenmenge,
You'll wind up out on his dance floor,
Du wirst auf seiner Tanzfläche landen,
Diggin' the finest little five-piece group,
Und die beste kleine fünfköpfige Gruppe genießen,
Up and down the Gulf of Mexico,
Entlang des Golfs von Mexiko,
Guess who's leadin' that five-piece band,
Rate mal, wer diese fünfköpfige Band anführt,
Well, wouldn't ya know, it's that swingin' little guitar man.
Nun, wer hätte es gedacht, es ist dieser swingende kleine Gitarrenmann.





Writer(s): Jerry Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.