Paroles et traduction Jhon Alex Castaño - Que Me Traigan Licor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Me Traigan Licor
Bring Me Liquor
Si
por
borracho
no
me
abren
en
mi
casa
If
I'm
not
allowed
in
my
house
because
I'm
drunk
Y
mi
mujer
tiene
ganas
de
pelear
And
my
woman
wants
to
fight
Pues
de
berraco
me
vuelvo
pa'
'onde
estaba
I'll
get
pissed
off
and
go
back
to
where
I
was
Voy
a
seguir
tomando
y
que
no
me
esperen
más
I'll
keep
drinking
and
don't
expect
me
back
anymore
Pues
de
berraco
me
vuelvo
pa'
'onde
estaba
I'll
get
pissed
off
and
go
back
to
where
I
was
Voy
a
seguir
tomando
y
que
no
me
esperen
más
I'll
keep
drinking
and
don't
expect
me
back
anymore
Yo
sé
que
a
ella
no
le
gusta
que
tome
I
know
she
doesn't
like
me
drinking
Pero
yo
que
hago
si
me
gusta
tomar
But
what
can
I
do
if
I
like
to
drink?
Que
viva
el
trago
y
que
vivan
los
placeres
Long
live
drinking
and
pleasures
Que
vivan
las
mujeres
aunque
nos
paguen
mal
Long
live
women
although
they
treat
us
badly
Que
viva
el
trago
y
que
vivan
los
placeres
Long
live
drinking
and
pleasures
Que
vivan
las
mujeres
aunque
nos
paguen
mal
Long
live
women
although
they
treat
us
badly
Yo
soy
un
hombre
que
me
gusta
mucho
el
trago
I'm
a
man
who
likes
to
drink
a
lot
Y
darle
gusto
a
este
pobre
corazón
And
please
this
poor
heart
of
mine
No
sé
porque
mi
mujer
no
está
de
acuerdo
I
don't
know
why
my
woman
doesn't
agree
Si
en
medio
de
una
rasca
fue
que
me
conoció
If
she
met
me
in
the
middle
of
a
bender
No
sé
porque
mi
mujer
no
está
de
acuerdo
I
don't
know
why
my
woman
doesn't
agree
Si
en
medio
de
una
rasca
fue
que
me
conoció
If
she
met
me
in
the
middle
of
a
bender
Que
me
traigan
cerveza
Bring
me
beer
Que
me
traigan
licor
Bring
me
liquor
Que
traigan
una
vieja
Bring
an
old
woman
Que
me
calme
este
dolor
To
ease
this
pain
of
mine
Que
me
canten
mariachis
Have
mariachis
sing
to
me
Una
canción
de
amor
A
love
song
Que
si
muero
borracho
If
I
die
drunk
Me
muero
con
honor
I'll
die
with
honor
Voy
a
seguir
bebiendo
toda
la
noche
I'll
keep
drinking
all
night
long
Ya
empecé
y
no
la
pienso
parar
I've
started
and
I'm
not
going
to
stop
Voy
a
quitarle
a
mi
mujer
el
reproche
I'm
going
to
get
rid
of
my
woman's
nagging
Pa
que
voy
a
mi
casa
si
me
van
alegar
Why
would
I
go
home
if
I'm
going
to
get
nagged?
Haya
debe
estar
llevada
del
demonio
She
must
be
possessed
by
the
devil
Berraco
matrimonio
a
mí
me
va
a
matar
This
damn
marriage
is
going
to
kill
me
Yo
soy
un
hombre
que
me
gusta
mucho
el
trago
I'm
a
man
who
likes
to
drink
a
lot
Y
darle
gusto
a
este
pobre
corazón
And
please
this
poor
heart
of
mine
No
sé
porque
mi
mujer
no
está
de
acuerdo
I
don't
know
why
my
woman
doesn't
agree
Si
en
medio
de
una
rasca
fue
que
me
conoció
If
she
met
me
in
the
middle
of
a
bender
No
sé
porque
mi
mujer
no
está
de
acuerdo
I
don't
know
why
my
woman
doesn't
agree
Si
en
medio
de
una
rasca
fue
que
me
conoció
If
she
met
me
in
the
middle
of
a
bender
Que
me
traigan
cerveza
Bring
me
beer
Que
me
traigan
licor
Bring
me
liquor
Que
traigan
una
vieja
Bring
an
old
woman
Que
me
calme
este
dolor
To
ease
this
pain
of
mine
Que
me
canten
mariachis
Have
mariachis
sing
to
me
Una
canción
de
amor
A
love
song
Que
si
muero
borracho
If
I
die
drunk
Me
muero
con
honor
I'll
die
with
honor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernan Dario Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.