Paroles et traduction Joaquin Sabina feat. Alberto Pérez - Circulos Viciosos
Circulos Viciosos
Vicious Circles
Quisiera
hacer
lo
que
ayer,
I'd
like
to
do
what
I
did
yesterday,
Pero
introduciendo
un
cambio
But
with
a
little
change
No
meta
cambios
Ilario
que
anda
el
jefe
por
ahí,
Don't
change
things,
Ilario,
the
boss
is
around,
¿Por
qué
esta
de
jefe?
Why
is
he
the
boss?
Porque
va
a
caballo
Because
he
rides
a
horse
¿Por
qué
va
a
caballo?
Why
does
he
ride
a
horse?
Porque
no
se
baja
Because
he
doesn't
get
off
¿Por
qué
no
se
baja?
Why
doesn't
he
get
off?
Porque
vale
mucho
Because
he's
worth
a
lot
¿Y
como
lo
sabe?
And
how
do
you
know?
Porque
esta
muy
claro
Because
it's
very
clear
¿Por
qué
esta
tan
claro?
Why
is
it
so
clear?
Porque
esta
de
jefe.
Because
he's
the
boss.
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
That's
exactly
what
I
asked
him
¿Por
qué
esta
de
jefe?
Why
is
he
the
boss?
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
That's
exactly
what
I
asked
him
¿Por
qué
esta
de
jefe?
Why
is
he
the
boss?
Yo
quiero
bailar
un
son
I
want
to
dance
a
son
Y
no
me
deja
Lucia
But
Lucia
won't
let
me
Yo
que
tú
no
bailaría
porque
esta
triste
Ramón.
If
I
were
you,
I
wouldn't
dance,
Ramon
is
sad.
¿Por
qué
esta
tan
triste?
Why
is
he
so
sad?
Porque
esta
malito
Because
he's
sick
¿Por
qué
esta
malito?
Why
is
he
sick?
Porque
tiene
anemia
Because
he
has
anemia
¿Por
qué
tiene
anemia?
Why
does
he
have
anemia?
Porque
esta
muy
flaco
Because
he's
very
thin
¿Por
qué
esta
tan
flaco?
Why
is
he
so
thin?
Porque
come
poco
Because
he
eats
little
¿Por
qué
come
poco?
Why
does
he
eat
little?
Porque
esta
muy
triste
Because
he's
very
sad
Eso
mismo
fuelo
que
yo
le
pregunté
That's
exactly
what
I
asked
him
¿Por
qué
esta
tan
triste?
Why
is
he
so
sad?
Eso
mismo
fuelo
que
yo
le
pregunté
That's
exactly
what
I
asked
him
¿Por
qué
esta
tan
triste?
Why
is
he
so
sad?
Quisiera
formar
sociedad
I'd
like
to
form
a
partnership
Con
el
vecino
de
abajo
With
the
downstairs
neighbor
Ese
no
tiene
trabajo
no
te
fíes
Sebastian
He
doesn't
have
a
job,
don't
trust
him
Sebastian
¿Por
qué
no
trabaja?
Why
doesn't
he
work?
Porque
no
lo
cogen
Because
they
don't
hire
him
¿Por
qué
no
lo
cogen?
Why
don't
they
hire
him?
Porque
esta
fichado
Because
he's
got
a
record
¿Por
que
lo
ficharon?
Why
did
they
give
him
a
record?
Porque
estuvo
preso
Because
he
was
in
jail
¿Por
qué
lo
metieron?
Why
did
they
put
him
in
jail?
Porque
roba
mucho
Because
he
steals
a
lot
¿Por
que
roba
tanto?
Why
does
he
steal
so
much?
Porque
no
trabaja
Because
he
doesn't
work
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
That's
exactly
what
I
asked
him
¿Por
qué
no
trabaja?
Why
doesn't
he
work?
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
That's
exactly
what
I
asked
him
¿Por
qué
no
trabaja?
Why
doesn't
he
work?
Quiero
conocer
aquel
I
want
to
meet
that
guy
Hablarle
y
decirle
hola
Talk
to
him
and
say
hello
¿No
le
has
visto
la
pistola?
deja
esa
vaina
Javier
Haven't
you
seen
his
gun?
Leave
that
alone,
Javier
¿Pa'
qué
la
pistola?
Why
the
gun?
Porque
tiene
miedo
Because
he's
afraid
¿Por
qué
tiene
miedo?
Why
is
he
afraid?
Porque
no
se
fía
Because
he
doesn't
trust
¿Por
qué
no
se
fía?
Why
doesn't
he
trust?
Porque
no
se
entera
Because
he
doesn't
understand
¿Por
qué
no
se
entera?
Why
doesn't
he
understand?
Porque
no
le
hablan
Because
they
don't
talk
to
him
¿Por
qué
no
le
hablan?
Why
don't
they
talk
to
him?
Por
llevar
pistola
Because
he
carries
a
gun
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
That's
exactly
what
I
asked
him
¿Pa'
qué
la
pistola?
Why
the
gun?
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
That's
exactly
what
I
asked
him
¿Pa'
qué
la
pistola?
Why
the
gun?
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
That's
exactly
what
I
asked
him
¿Pa'
qué
la
pistola?
Why
the
gun?
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
That's
exactly
what
I
asked
him
¿Pa'
qué
la
pistola?
Why
the
gun?
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
That's
exactly
what
I
asked
him
¿Por
qué
esta
tan
triste?
Why
is
he
so
sad?
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
That's
exactly
what
I
asked
him
¿Por
qué
no
trabaja?
Why
doesn't
he
work?
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
That's
exactly
what
I
asked
him
¿Por
qué
esta
de
jefe?
Why
is
he
the
boss?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): c. sanchez ferlioso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.