Paroles et traduction Joca Martins - Guri
Das
roupas
velhas
do
pai
From
my
father's
old
clothes
Queria
que
a
mãe
fizesse
I
wanted
my
mother
to
make
me
Uma
mala
de
garupa
A
saddlebag
Uma
bombacha
e
me
desse
A
gaucho
pants
and
give
me
Queria
boinas,
alpargatas
I
wanted
berets,
espadrilles
E
um
cachorro
companheiro
And
a
companion
dog
Pra
me
ajudar
a
bota
as
vacas
To
help
me
put
on
the
cows
No
meu
petiço
sogueiro
On
my
little
roping
horse
Hei
de
ter
uma
tabuada
I'm
gonna
have
a
multiplication
table
E
o
meu
livro
Queres
Ler
And
my
book
How
to
read
Vou
aprender
a
fazer
contas
I
will
learn
to
do
math
E
algum
bilhete
escrever
And
write
a
note
Pra
que
a
filha
do
seu
Bento
saiba
So
that
Mr.
Bento's
daughter
knows
Que
ela
é
o
meu
bem
querer
That
she
is
my
love
E
se
não
for
por
escrito
And
if
it's
not
in
writing
Eu
não
me
animo
a
dizer
I
don't
have
the
courage
to
say
it
E
se
não
for
por
escrito
And
if
it's
not
in
writing
Eu
não
me
animo
a
dizer
I
don't
have
the
courage
to
say
it
Quero
gaita
de
oito-baixo
I
want
an
eight-bass
accordion
Pra
ver
o
ronco
que
sai
To
see
the
sound
that
comes
out
Botas
feitio
do
Alegrete
Boots
made
in
Alegrete
Esporas
do
Ibirocaí
Spurs
from
Ibirocaí
Lenço
vermelho
e
guaiaca
Red
scarf
and
guaiaca
Compradas
lá
no
Uruguai
Bought
in
Uruguay
Pra
que
digam,
quando
eu
passe
So
that
they
say,
when
I
pass
by
Saiu
igulazito
ao
pai
He
came
out
just
like
his
father
Só
pra
que
digam,
quando
eu
passe
Just
so
that
they
say,
when
I
pass
by
Saiu
igulazito
ao
pai
He
came
out
just
like
his
father
E
se
Deus
não
achar
muito
And
if
God
doesn't
think
it's
too
much
Tanta
coisa
que
eu
pedi
So
much
that
I
asked
for
Não
deixe
que
eu
me
separe
Don't
let
me
be
separated
Deste
rancho
onde
eu
nasci
From
this
ranch
where
I
was
born
Nem
me
desperte
tão
cedo
Nor
wake
me
up
so
soon
Do
meu
sonho
de
guri
From
my
dream
of
a
boy
E
de
lambuja
permita
And
as
a
bonus,
allow
me
Que
eu
nunca
saia
daqui
Never
to
leave
here
E
de
lambuja
permita
And
as
a
bonus,
allow
me
Que
eu
nunca
saia
daqui
Never
to
leave
here
E
de
lambuja
permita
And
as
a
bonus,
allow
me
Que
eu
nunca
saia
daqui
Never
to
leave
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Batista Machado, Júlio Machado Da Silva Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.