Joca Martins - Guri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joca Martins - Guri




Guri
Boy
Das roupas velhas do pai
From my father's old clothes
Queria que a mãe fizesse
I wanted my mother to make me
Uma mala de garupa
A saddlebag
Uma bombacha e me desse
A gaucho pants and give me
Queria boinas, alpargatas
I wanted berets, espadrilles
E um cachorro companheiro
And a companion dog
Pra me ajudar a bota as vacas
To help me put on the cows
No meu petiço sogueiro
On my little roping horse
Hei de ter uma tabuada
I'm gonna have a multiplication table
E o meu livro Queres Ler
And my book How to read
Vou aprender a fazer contas
I will learn to do math
E algum bilhete escrever
And write a note
Pra que a filha do seu Bento saiba
So that Mr. Bento's daughter knows
Que ela é o meu bem querer
That she is my love
E se não for por escrito
And if it's not in writing
Eu não me animo a dizer
I don't have the courage to say it
E se não for por escrito
And if it's not in writing
Eu não me animo a dizer
I don't have the courage to say it
Quero gaita de oito-baixo
I want an eight-bass accordion
Pra ver o ronco que sai
To see the sound that comes out
Botas feitio do Alegrete
Boots made in Alegrete
Esporas do Ibirocaí
Spurs from Ibirocaí
Lenço vermelho e guaiaca
Red scarf and guaiaca
Compradas no Uruguai
Bought in Uruguay
Pra que digam, quando eu passe
So that they say, when I pass by
Saiu igulazito ao pai
He came out just like his father
pra que digam, quando eu passe
Just so that they say, when I pass by
Saiu igulazito ao pai
He came out just like his father
E se Deus não achar muito
And if God doesn't think it's too much
Tanta coisa que eu pedi
So much that I asked for
Não deixe que eu me separe
Don't let me be separated
Deste rancho onde eu nasci
From this ranch where I was born
Nem me desperte tão cedo
Nor wake me up so soon
Do meu sonho de guri
From my dream of a boy
E de lambuja permita
And as a bonus, allow me
Que eu nunca saia daqui
Never to leave here
E de lambuja permita
And as a bonus, allow me
Que eu nunca saia daqui
Never to leave here
E de lambuja permita
And as a bonus, allow me
Que eu nunca saia daqui
Never to leave here





Writer(s): João Batista Machado, Júlio Machado Da Silva Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.