Joca Martins - Minha Querência - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joca Martins - Minha Querência




Minha Querência
My Beloved Home
De manhã muito cedinho
Early in the morning
Quando o sol devagarinho
As the sun rises slowly
Vem rasgando a escuridão
Tearing through the darkness
Ouço a voz da peonada
I hear cowboys' voices
No galpão arrinconada
Gathered in the barn
Em roda de chimarrão
Around a cup of mate
Da cacimba vem chegando
From the well comes
A velha pipa e derramando
The old bottle overflowing
Gotas d′água pelo chão
Water drops on the ground
Vacas mansas na mangueira
Docile cows in the corral
E ciscando, mui faceira
And pecking happily
No terreiro a criação
In the yard, the livestock
Meu Rio Grande do Sul
My Rio Grande do Sul
Meu lindo pago, meu chão
My beautiful homeland, my land
Minha Querência te trago
My Beloved Home, I bring you
Na forma do coração
In the shape of a heart
Meu Rio Grande do Sul
My Rio Grande do Sul
Meu lindo pago, meu chão
My beautiful homeland, my land
Minha Querência te trago
My Beloved Home, I bring you
Na forma do coração
In the shape of a heart
Gineteando a cavalhada
Riding on horseback
Cruza o campo a gauchada
The gauchos cross the fields
Pra o rodeio e a marcação
To the rodeo and the branding
E o quero-quero alvissareiro
And the lapwing, the harbinger
Que lhes avista primeiro
That sees them first
Grita a sua saudação
Sings its greeting
Quando eu vejo a minha serra
When I see my mountains
E a beleza desta terra
And the beauty of this land
Nos meus olhos, o debuxo
In my eyes, the image
Prezo a Deus, em minha crença
I praise God, in my faith
Por esta ventura imensa
For this immense joy
De ter nascido gaúcho
Of being born a gaucho
Meu Rio Grande do Sul
My Rio Grande do Sul
Meu lindo pago, meu chão
My beautiful homeland, my land
Minha Querência te trago
My Beloved Home, I bring you
Na forma do coração
In the shape of a heart
Meu Rio Grande do Sul
My Rio Grande do Sul
Meu lindo pago, meu chão
My beautiful homeland, my land
Minha Querência te trago
My Beloved Home, I bring you
Na forma do coração
In the shape of a heart





Writer(s): Gilda Souza Soares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.