Joca Martins - Última Lembrança - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joca Martins - Última Lembrança




Última Lembrança
Последнее воспоминание
Eu hei de amar-te sempre sempre, sempre, além da vida
Я буду любить тебя всегда, всегда, всегда, даже после смерти
Eu hei de amar-te muito além do nosso adeus
Я буду любить тебя намного дольше нашего прощания
Eu hei de amar-te com a esperança extinguida
Я буду любить тебя с уже угасшей надеждой
De que meus lábios possam ter os lábios teus
На то, что мои губы смогут коснуться твоих
Quando morrer, permita Deus que nesta hora
Когда я умру, пусть Бог позволит мне в этот час
Ouças ao longe o cantar da cotovia
Услышать вдали пение жаворонка
Será minh′alma que num pranto triste chora
Это будет моя душа, которая плачет в печали
E nesta mágoa o teu nome pronuncia
И в этой тоске произносит твое имя
Eu viverei eternamente nos cantares
Я буду жить вечно в песнях
Dos pobres loucos que do verso fazem ninho
Бедных безумцев, что находят приют в стихах
Eu viverei para a glória dos pesares
Я буду жить во славу печалей
Aonde quase sucumbi nos teus carinhos
Где я почти погиб в твоих ласках
Eu viverei eternamente nos cantares
Я буду жить вечно в песнях
Dos pobres loucos que do verso fazem ninho
Бедных безумцев, что находят приют в стихах
Eu viverei para a glória dos pesares
Я буду жить во славу печалей
Onde quase sucumbi nos teus carinhos
Где я почти погиб в твоих ласках
Eu viverei no violão que a noite tomba
Я буду жить в гитаре, что замолкает ночью
Ante a janela da silente madrugada
Перед окном безмолвного рассвета
Eu viverei como uma sombra em tua sombra
Я буду жить, как тень в твоей тени
Como poesia em teu caminho derramada
Как поэзия, пролитая на твой путь
Nem mesmo o tempo apagará nossos amores
Даже время не сотрет нашу любовь
Que floresceram de uma ilusão febril e mansa
Расцветшую из горячечной и кроткой иллюзии
Quando eu morrer, eu viverei nas tuas dores
Когда я умру, я буду жить в твоей боли
Mas te levando em minha última lembrança
Но заберу тебя с собой в последнее воспоминание
Eu viverei eternamente nos cantares
Я буду жить вечно в песнях
Dos pobres loucos que do verso fazem ninho
Бедных безумцев, что находят приют в стихах
Eu viverei para a glória dos pesares
Я буду жить во славу печалей
Aonde quase sucumbi nos teus carinhos
Где я почти погиб в твоих ласках
Eu viverei eternamente nos cantares
Я буду жить вечно в песнях
Dos pobres loucos que do verso fazem ninho
Бедных безумцев, что находят приют в стихах
Eu viverei para a glória dos pesares
Я буду жить во славу печалей
Aonde quase sucumbi nos teus carinhos
Где я почти погиб в твоих ласках
Eu viverei no violão que a noite tomba
Я буду жить в гитаре, что замолкает ночью
Ante a janela da silente madrugada
Перед окном безмолвного рассвета
Eu viverei como uma sombra em tua sombra
Я буду жить, как тень в твоей тени
Como poesia em teu caminho derramada
Как поэзия, пролитая на твой путь
Nem mesmo o tempo apagará nossos amores
Даже время не сотрет нашу любовь
Que floresceram de uma ilusão febril e mansa
Расцветшую из горячечной и кроткой иллюзии
Quando eu morrer, eu viverei nas tuas dores
Когда я умру, я буду жить в твоей боли
Mas te levando em minha última lembrança
Но заберу тебя с собой в последнее воспоминание
Eu viverei eternamente nos cantares
Я буду жить вечно в песнях
Dos pobres loucos que do verso fazem ninho
Бедных безумцев, что находят приют в стихах
Eu viverei para a glória dos pesares
Я буду жить во славу печалей
Aonde quase sucumbi nos teus carinhos
Где я почти погиб в твоих ласках
Eu viverei eternamente nos cantares
Я буду жить вечно в песнях
Dos pobres loucos que do verso fazem ninho
Бедных безумцев, что находят приют в стихах
Eu viverei para a glória dos pesares
Я буду жить во славу печалей
Aonde quase sucumbi nos teus carinhos
Где я почти погиб в твоих ласках






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.