Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello Expectations
Hallo Erwartungen
It's
time
to
educate
a
lurcher
if
you're
featherweight
by
nurture
Es
ist
Zeit,
einen
Schwächling
zu
belehren,
wenn
du
von
Natur
aus
ein
Federgewicht
bist
Looking
for
a
fix,
I'm
here
to
medicate
and
nurse
ya
Suchst
du
nach
'ner
Lösung,
ich
bin
hier,
um
dich
zu
behandeln
und
zu
pflegen
Was
putting
this
shit
off,
and
know
I
hesitated
further
Hab
diesen
Scheiß
aufgeschoben,
und
wisse,
ich
zögerte
weiter
Even
me
thinking
bout
it
is
premeditated
murder
Selbst
dass
ich
darüber
nachdenke,
ist
vorsätzlicher
Mord
So,
if
when
I
levitate,
it
disturbs
ya
Also,
wenn
es
dich
stört,
wenn
ich
schwebe
You
ain't
gotta
ask
who
I
dedicate
this
verse
to
Musst
du
nicht
fragen,
wem
ich
diesen
Vers
widme
You
brothers
-
Ihr
Brüder
-
I
tried
to
see
shit
in
all
shades
Ich
habe
versucht,
die
Dinge
in
allen
Schattierungen
zu
sehen
So
I'm
prepped
when
they
finally
show
they
true
colors
Damit
ich
vorbereitet
bin,
wenn
sie
endlich
ihr
wahres
Gesicht
zeigen
Ain't
gotta
worry
about
who
I'm
trying
to
appeal
to
Muss
mir
keine
Sorgen
machen,
wem
ich
gefallen
will
If
all
I
do
is
keep
it
in
5th,
what
up
Philip
Hughes
Wenn
alles,
was
ich
tue,
ist,
im
5.
Gang
zu
bleiben,
was
geht,
Philip
Hughes
Public
Enemy,
I'm
just
missing
Terminator
X
Public
Enemy,
mir
fehlt
nur
Terminator
X
Now
who
am
I
gonna
terminate
next?
Wen
werde
ich
als
Nächstes
terminieren?
Hearing
all
sorts
of
fables
probly...
Höre
alle
möglichen
Fabeln,
wahrscheinlich...
Who
if
you
choose
to
believe
will
have
you
thinking
I'm
unstable
Denen
zu
glauben,
wird
dich
denken
lassen,
ich
sei
instabil
Contrary
to
belief,
I
weighed
all
I
brought
to
the
table
Entgegen
der
Annahme
habe
ich
alles
abgewogen,
was
ich
eingebracht
habe
And
decided
that
relationship
wasn't
worth
being
faithful
Und
entschied,
dass
diese
Beziehung
es
nicht
wert
war,
treu
zu
sein
Words
from
the
wise:
When
you
lie
make
sure
the
trail
is
gone
Worte
des
Weisen:
Wenn
du
lügst,
sorge
dafür,
dass
die
Spur
verwischt
ist
And
don't
expect
a
happy
ending
less
you
in
a
nail
salon
Und
erwarte
kein
Happy
End,
es
sei
denn,
du
bist
in
einem
Nagelstudio
A
matter
of
time
before
the
jerks'll
start
Eine
Frage
der
Zeit,
bis
die
Idioten
anfangen
It
makes
sense
I'm
being
framed,
I'm
a
work
of
art
Es
ergibt
Sinn,
dass
man
mir
was
anhängt,
ich
bin
ein
Kunstwerk
But
if
you
broke
dog
Aber
wenn
du
pleite
bist,
Kumpel
Don't
blame
the
economy
Gib
nicht
der
Wirtschaft
die
Schuld
Don't
come
with
a
handout
Komm
nicht
mit
'ner
offenen
Hand
an
Don't
try
to
E-Honda
me
Versuch
nicht,
mich
zu
E-Honda-en
See,
I
never
ask
niggas
to
come
and
be
fond
of
me
Siehst
du,
ich
habe
Niggas
nie
gebeten,
mich
zu
mögen
You
met
your
match
now,
what
up
eHarmony
Du
hast
deinen
Meister
gefunden,
was
geht,
eHarmony
Hello
expectations,
know
I
had
to
greet
you
Hallo
Erwartungen,
wisse,
ich
musste
dich
begrüßen
It
don't
matter
where
you
at,
I'll
always
come
and
meet
you
Egal,
wo
du
bist,
ich
werde
immer
kommen
und
dich
treffen
Hello
expectations,
we
can
skip
the
small
talk
Hallo
Erwartungen,
wir
können
den
Smalltalk
überspringen
Probly
thought
I
disappeared
and
thought
that
I
was
all
talk
Dachtest
wahrscheinlich,
ich
sei
verschwunden
und
nur
Gerede
What
you
been
smoking?
Was
hast
du
geraucht?
You
keep
getting
higher
Du
wirst
immer
höher
But
that
ain't
never
been
a
problem,
I
keep
getting
nicer
Aber
das
war
nie
ein
Problem,
ich
werde
immer
besser
Hello
expectations,
who
do
it
like
me?
Hallo
Erwartungen,
wer
macht
es
so
wie
ich?
I
think
you
got
a
good
idea
of
who
it
might
be
Ich
denke,
du
hast
eine
gute
Vorstellung
davon,
wer
es
sein
könnte
Been
in
this
game
8 years,
ain't
fell
off,
no
bragging
Bin
seit
8 Jahren
im
Spiel,
nicht
abgefallen,
kein
Prahlen
It's
just
been
a
lot
of
John
Doe
and
toe
taggin
Es
gab
nur
viele
Unbekannte
und
Leichenschauhaus-Etiketten
The
jeans
Taverniti,
footwear
is
old
fashioned
Die
Jeans
Taverniti,
Schuhwerk
ist
altmodisch
Barkleys,
Jordans,
maybe
do
some
Bo
Jackson's
Barkleys,
Jordans,
vielleicht
ein
paar
Bo
Jackson's
All
I'm
hearing
is
coke
rapping
with
no
passion
Alles,
was
ich
höre,
ist
Coke-Rap
ohne
Leidenschaft
From
dudes
getting
fucked
like
something
Chris
Stokes
imagined
Von
Typen,
die
gefickt
werden,
wie
etwas,
das
Chris
Stokes
sich
vorgestellt
hat
Black
Benz,
fuck
an
R-class,
no
wagon
Schwarzer
Benz,
scheiß
auf
'ne
R-Klasse,
kein
Kombi
Way
I'm
on
that
turn
pike
you
will
think
the
pope
passing
Wie
ich
auf
dem
Turnpike
unterwegs
bin,
könntest
du
denken,
der
Papst
fährt
vorbei
If
you
got
an
assessment
of
what
I
represent
(Dog)
Wenn
du
eine
Einschätzung
hast,
was
ich
repräsentiere
(Kumpel)
It's
more
then
likely
negligent
if
we
was
never
friends
Ist
es
höchstwahrscheinlich
nachlässig,
wenn
wir
nie
Freunde
waren
Popping
shit
online,
haven't
even
met
me
Scheiße
labern
online,
hast
mich
nicht
mal
getroffen
You's
a
pussy
and
a
bush,
Kardashian
and
Reggie
Du
bist
'ne
Pussy
und
ein
Busch,
Kardashian
und
Reggie
Hello
expectations,
I
should
look
familiar
Hallo
Erwartungen,
ich
sollte
bekannt
vorkommen
Every
time
we
meet
you
tell
me
ain't
nobody
realer
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen,
sagst
du
mir,
keiner
ist
echter
Whatever
you
expect
from
me,
I
always
go
beyond
that
Was
auch
immer
du
von
mir
erwartest,
ich
gehe
immer
darüber
hinaus
And
you
be
looking
shocked
as
if
you
thought
we
lost
contact
Und
du
schaust
schockiert,
als
ob
du
dachtest,
wir
hätten
den
Kontakt
verloren
So
if
you
knew
me,
you
would
get
why
my
manners
are
drastic
Wenn
du
mich
also
kennen
würdest,
würdest
du
verstehen,
warum
meine
Manieren
drastisch
sind
Strong
minded,
a
lot
of
people
can't
handle
that
tactic
Willensstark,
viele
Leute
können
diese
Taktik
nicht
verkraften
To
keep
it
real,
politics
always
hamper
the
masses
Um
ehrlich
zu
sein,
Politik
behindert
immer
die
Massen
And
I
rebel
cause
all
I
wanna
do
is
hand
them
a
classic
Und
ich
rebelliere,
weil
alles,
was
ich
will,
ist,
ihnen
einen
Klassiker
zu
liefern
Boo
body
gotta
be
right
just
to
lamp
on
the
mattress
Der
Körper
der
Liebsten
muss
stimmen,
nur
um
auf
der
Matratze
abzuhängen
Till
my
accountant
pull
the
trigger
I'll
hamper
they
asses
Bis
mein
Buchhalter
den
Abzug
drückt,
werde
ich
ihre
Ärsche
behindern
I'm
into
fine
linen,
ma
lay
a
hand
on
my
fabric
Ich
steh'
auf
feines
Leinen,
Mädel,
leg
eine
Hand
auf
meinen
Stoff
Bad
bitches,
fast
cars,
no
Danica
Patrick
Geile
Schlampen,
schnelle
Autos,
keine
Danica
Patrick
Audience
is
die
hard
so
if
my
fans
spazzin'
Das
Publikum
ist
eingefleischt,
also
wenn
meine
Fans
ausrasten
You
might
see
the
first
drive-by
from
a
bandwagon
Könntest
du
das
erste
Drive-By
von
einem
Mitläufer-Wagen
sehen
I'm
not
a
role
model,
I
never
claim
to
be
- The
Ich
bin
kein
Vorbild,
habe
nie
behauptet,
eins
zu
sein
- Die
World
would
be
fucked
up
- If
Welt
wäre
am
Arsch
- Wenn
Yall
was
the
same
as
me
- I'm
Ihr
alle
wärt
wie
ich
- Ich
bin
Not
to
be
copied
off
of
Nicht
zum
Kopieren
Not
to
be
emulated
Nicht
zum
Nachahmen
This
music
ain't
the
club
more
Diese
Musik
ist
nicht
mehr
der
Club
A
nigga
far
from
perfect
when
you
hear
my
pencil
state
it
Ein
Nigga
weit
entfernt
von
perfekt,
wenn
du
hörst,
wie
mein
Stift
es
darlegt
That
I
would
try
to
be
yours
Dass
ich
versuchen
würde,
deiner
zu
sein
That
I
would
demonstrate
it
Dass
ich
es
demonstrieren
würde
The
naysayer's
talking
Die
Neinsager
reden
It
seems
I
been
degraded
Es
scheint,
ich
wurde
herabgewürdigt
And
tho
I
hear
their
words
Und
obwohl
ich
ihre
Worte
höre
None
of
'em
penetrated
Drang
keines
davon
durch
So
when
its
cold
out
- I
Also
wenn
es
draußen
kalt
ist
- Ich
Maker
sure
I'm
insulated
Sorge
dafür,
dass
ich
isoliert
bin
A
little
food
for
thought
Ein
kleiner
Denkanstoß
Hope
your
mental
can
take
it
Hoffe,
dein
Verstand
kann
es
verkraften
Hello
expectations,
know
I
had
to
greet
you
Hallo
Erwartungen,
wisse,
ich
musste
dich
begrüßen
It
don't
matter
where
you
at,
I'll
always
come
and
meet
you
Egal,
wo
du
bist,
ich
werde
immer
kommen
und
dich
treffen
Hello
expectations,
we
can
skip
the
small
talk
Hallo
Erwartungen,
wir
können
den
Smalltalk
überspringen
Probly
thought
I
disappeared
and
thought
that
I
was
all
talk
Dachtest
wahrscheinlich,
ich
sei
verschwunden
und
nur
Gerede
What
you
been
smoking?
Was
hast
du
geraucht?
You
keep
getting
higher
Du
wirst
immer
höher
But
that
ain't
never
been
a
problem,
I
keep
getting
nicer
Aber
das
war
nie
ein
Problem,
ich
werde
immer
besser
Hello
expectations,
who
do
it
like
me?
Hallo
Erwartungen,
wer
macht
es
so
wie
ich?
I
think
you
got
a
good
idea
of
who
it
might
be
Ich
denke,
du
hast
eine
gute
Vorstellung
davon,
wer
es
sein
könnte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Anthony Budden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.