Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invisible Man
Unsichtbarer Mann
Ah,
ah,
ch-cheah
Ah,
ah,
ch-yeah
Goin,
goin,
go
Weiter,
weiter,
los
As
we
continue
on
Während
wir
weitermachen
The
name
of
this
joint
right
here
is
called
Invisible
Man
Der
Name
dieses
Tracks
hier
ist
Unsichtbarer
Mann
Featuring
Emanny,
shout
to
Chemo
on
the
beat
Mit
Emanny,
Gruß
an
Chemo
am
Beat
Shout
to
mixtapekings.com
Gruß
an
mixtapekings.com
Can
anybody
out
there
hear
me?
I
feel
like
my
voice
is
lost
Kann
mich
da
draußen
jemand
hören?
Ich
fühle
mich,
als
wäre
meine
Stimme
verloren
'Cause
I
know
the
whole
World
can't
see
me,
close
to
just
fallin
off
Denn
ich
weiß,
die
ganze
Welt
kann
mich
nicht
sehen,
kurz
davor
abzustürzen
But
with
everything
I
am,
I
still
find
a
way
to
stand
and
keep
movin
Aber
mit
allem,
was
ich
bin,
finde
ich
immer
noch
einen
Weg
zu
stehen
und
weiterzumachen
While
I'm
here
so
strong
and
still,
like
I'm
invisible
Während
ich
hier
so
stark
und
still
bin,
als
wäre
ich
unsichtbar
When
I'm
alone
in
my
room,
sometimes
I
stare
at
the
wall
Wenn
ich
allein
in
meinem
Zimmer
bin,
starre
ich
manchmal
an
die
Wand
With
the
phone
off,
near
a
withdrawal
Mit
dem
Telefon
aus,
nahe
einem
Entzug
Got
a
paranoia
problem,
so
I'm
known
to
keep
a
trigger
round
y'all
Hab
ein
Paranoia-Problem,
also
bin
ich
dafür
bekannt,
in
eurer
Nähe
am
Abzug
zu
sein
B.I.G.
told
me
they
be
prayin
for
a
nigga
+Downfall+
B.I.G.
sagte
mir,
sie
beten
für
den
+Niedergang+
eines
Niggas
I'm
vacationin
on
a
beach
with
no
sand
(and,
oh!)
Ich
mache
Urlaub
an
einem
Strand
ohne
Sand
(und,
oh!)
Tryin
to
check
the
time
on
a
clock
with
no
hands
(what
else?)
Versuche,
die
Zeit
auf
einer
Uhr
ohne
Zeiger
abzulesen
(was
noch?)
Feel
like
I'm
gettin
close
but
I'm
nowhere
near
it
(AH!)
Fühle
mich,
als
käme
ich
näher,
bin
aber
nirgendwo
in
der
Nähe
(AH!)
I
touch
it
but
don't
feel,
listen
but
don't
hear
it
(OH!)
Ich
berühre
es,
aber
fühle
nichts,
höre
zu,
aber
höre
es
nicht
(OH!)
Starin
out
a
project
window
under
mad
stresses
Starre
aus
einem
Projektfenster
unter
wahnsinnigem
Stress
Me
and
my
mental
got
two
different
addresses
Ich
und
mein
Verstand
haben
zwei
verschiedene
Adressen
One's
national,
Trump
International,
rational
Eine
ist
national,
Trump
International,
rational
One
is
still
stuck
on
the
Avenue
(oh)
Eine
hängt
immer
noch
auf
der
Avenue
fest
(oh)
If
you
don't
understand,
fine
(but
my)
Wenn
du
es
nicht
verstehst,
gut
(aber
mein)
My
body's
playin
hinds
with
the
mind,
tryin
to
escape
a
landmine
Mein
Körper
spielt
Verstecken
mit
dem
Geist,
versucht
einer
Landmine
zu
entkommen
Revamped,
designs
I
search
but
can't
find
Überarbeitet,
Entwürfe,
die
ich
suche,
aber
nicht
finden
kann
Recant
times
when
the
future
was
a
tan
line
(oh!)
Ich
sehne
mich
nach
Zeiten
zurück,
als
die
Zukunft
eine
Bräunungslinie
war
(oh!)
Damn,
shit
was
much
brighter
then
Verdammt,
die
Scheiße
war
damals
viel
heller
Now
it's
just
vitamins
mixed
in
with
Vicodin
Jetzt
sind
es
nur
Vitamine
gemischt
mit
Vicodin
If
they
gonna
set
you
up
to
lose,
why
try
to
win?
Wenn
sie
dich
darauf
anlegen
zu
verlieren,
warum
versuchen
zu
gewinnen?
'Cause
a
scar
don't
stop
nothin
on
a
Viking's
skin
Denn
eine
Narbe
hält
nichts
auf
der
Haut
eines
Wikingers
auf
So
niggaz
can
come
after
me
Also
können
Niggas
hinter
mir
her
sein
Even
"Intelligent
Hoodlums"
become
Tragedies
(they
become
tragedies)
Sogar
"Intelligent
Hoodlums"
werden
zu
Tragödien
(sie
werden
zu
Tragödien)
I
move
in
silence,
the
Jadakiss
of
Jers
(why?)
Ich
bewege
mich
in
Stille,
der
Jadakiss
von
Jers
(warum?)
So
when
it
come
to
Benjamins
I
don't
say
a
word,
ya
heard?
Also,
wenn
es
um
Benjamins
geht,
sage
ich
kein
Wort,
hast
du
gehört?
See
I
can
ball
in
the
cufflinks
Sieh,
ich
kann
in
Manschettenknöpfen
aufdrehen
Step
out,
tear
down
the
party
and
the
club
scene
Rausgehen,
die
Party
und
die
Clubszene
abreißen
But
I
think
it's
obscene,
the
lifestyles
of
the
rich
and
shameless
Aber
ich
finde
es
obszön,
der
Lebensstil
der
Reichen
und
Schamlosen
I
pick
anonymity
over
being
famous
Ich
wähle
Anonymität
statt
berühmt
zu
sein
From
the
start,
even
if
they
don't
see
it,
I
play
a
part
Von
Anfang
an,
auch
wenn
sie
es
nicht
sehen,
spiele
ich
eine
Rolle
Rather
than
sell
a
record,
rather
do
it
from
the
heart
Ich
tu's
lieber
von
Herzen,
als
eine
Platte
zu
verkaufen
I
rather
put
me
before
y'all
Ich
stelle
mich
lieber
vor
euch
alle
I
know
niggaz
might
call
it
self-centered,
I
call
that
bein
smart
Ich
weiß,
Niggas
nennen
es
vielleicht
egozentrisch,
ich
nenne
das
schlau
sein
So
I
stand
behind
mics,
not
even
worried
about
the
limelight
Also
stehe
ich
hinter
Mikros,
nicht
mal
besorgt
über
das
Rampenlicht
That'll
manifest
when
the
time's
right
Das
wird
sich
zeigen,
wenn
die
Zeit
reif
ist
If
I
was
Kanye,
I
wouldn't
have
these
problems
(but
then)
Wenn
ich
Kanye
wäre,
hätte
ich
diese
Probleme
nicht
(aber
dann)
But
then
I'd
have
Kanye's
problems
(cheah)
Aber
dann
hätte
ich
Kanyes
Probleme
(yeah)
Blessed
with
everything
they
ever
fronted
on
the
planet
Gesegnet
mit
allem,
womit
sie
auf
dem
Planeten
je
geprahlt
haben
But
loot's
the
only
thing
I
ever
wanted
on
the
planet
Aber
Beute
ist
das
Einzige,
was
ich
je
auf
dem
Planeten
wollte
Back
on
that
canvas,
just
lost
my
bandwidth
Zurück
auf
dieser
Leinwand,
habe
gerade
meine
Bandbreite
verloren
Granted,
I'm
a
always
counter,
granite
Zugegeben,
ich
kontere
immer,
Granit
I
been
where
you
tryin
to
go,
the
God
said
it
Ich
war
da,
wo
du
hinwillst,
der
Gott
hat
es
gesagt
So
eggin
me's
not
strong-minded,
it's
hard-headed
Mich
anzustacheln
ist
also
nicht
willensstark,
es
ist
dickköpfig
Thought
I
was
on
the
right
route,
tacklin
the
game
Dachte,
ich
wäre
auf
dem
richtigen
Weg,
packe
das
Spiel
an
'Til
they
handcuffed
my
mouth,
put
the
shackles
on
my
brain
Bis
sie
meinem
Mund
Handschellen
anlegten,
meinem
Gehirn
Fesseln
anlegten
Popular
stranger,
gone
but
still
here
Beliebter
Fremder,
weg,
aber
immer
noch
hier
Handicap
my
career,
I
put
it
in
a
wheelchair
Meine
Karriere
behindert,
ich
setze
sie
in
einen
Rollstuhl
Let's
keep
the
deal
fair,
nothin
but
real
here
(so!)
Lass
uns
den
Deal
fair
halten,
nichts
als
Echtes
hier
(also!)
Amazed
after
all
these
years
I
still
care,
it's
weird
Erstaunt,
dass
es
mich
nach
all
den
Jahren
immer
noch
kümmert,
es
ist
seltsam
Shout
to
Amadu,
Junior
Gruß
an
Amadu,
Junior
My
nigga
Mitch
Mitchell
out
in
Vegas
Mein
Nigga
Mitch
Mitchell
draußen
in
Vegas
DJ
On
Point,
Joe
Budden,
Mood
Muzik
3
DJ
On
Point,
Joe
Budden,
Mood
Muzik
3
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Leslie George Webb, Joseph Budden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.