Joe Dwet File - Restée la même - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Dwet File - Restée la même




Restée la même
Stayed the Same
Joé Dwèt Filé
Joe Dwet File
Eh, tu m'as connu très tôt, j'avais rien pour t'avoir (eh eh)
Eh, you met me early on, I had nothing to offer (eh eh)
Quand tu m'as répondu, j'avais du mal à l'croire (eh eh)
When you said yes to me, I could hardly believe it (eh eh)
Premier date important, j'viens t'chercher au boulot (au boulot)
First important date, I came to pick you up from work (from work)
Super pas compliqué, j't'emmène graille un McDo (ouais ouais)
Super uncomplicated, I took you to grab McDonald's (yeah yeah)
Depuis t'es dans ma vie et t'y a mis du sens (mis du sens)
Since then you've been in my life and you've given it meaning (given it meaning)
Sans toi je serais dans le binks ou bien je serais en zonz (je serais en taule)
Without you I'd be in the binks or I'd be in jail (I'd be in jail)
Combien d'fois j't'ai fait mal, t'as toujours pardonné (souvent)
How many times I've hurt you, you've always forgiven (often)
Mon Dieu m'a bien donné, jamais t'abandonner (jamais)
My God has blessed me, never to abandon you (never)
Bébé, tiens toi à moi si jamais y a du vent
Baby, hold on to me if the wind ever blows
J't'attends devant la porte, on va rentrer ensemble
I'll wait for you at the door, we'll go in together
J'veux pouvoir dire à maman: "Tiens tes p'tits enfants"
I want to be able to tell mom: "Here are your little children"
Celui qui t'veut du mal devra donner son sang
Anyone who wants to harm you will have to give their blood
Bien avant la musique et t'es toujours restée la même
Long before the music, and you've always stayed the same
J'en ai fait des phases mais t'es toujours restée la même
I've gone through phases but you've always stayed the same
Et combien d'fois j't'ai menti, t'es toujours restée la même
And how many times I've lied to you, you've always stayed the same
Si t'as songé à partir, t'es mon bébé, t'es ma reine
If you've ever thought of leaving, you're my baby, you're my queen
Bien avant la musique et t'es toujours restée la même
Long before the music, and you've always stayed the same
J'en ai fait des phases mais t'es toujours restée la même
I've gone through phases but you've always stayed the same
Et combien d'fois j't'ai menti, t'es toujours restée la même
And how many times I've lied to you, you've always stayed the same
Si t'as songé à partir, t'es mon bébé, t'es ma reine
If you've ever thought of leaving, you're my baby, you're my queen
J'ai compris bien après qu'tu m'parlais pour mon bien (pour mon bien)
I understood much later that you were talking to me for my own good (for my own good)
Et j'ai ouvert les yeux, j'ai trié chez les miens (ouais ouais)
And I opened my eyes, I sorted things out with my people (yeah yeah)
Et j'me suis mis absent pour voir, j'ai reculé (juste pour voir)
And I made myself absent to see, I stepped back (just to see)
Beaucoup l'ont pas remarqué, hop désabonné (allez ciao)
Many didn't notice, hop unsubscribed (bye bye)
Oui tu m'as fait voir qui m'aimait pour de vrai
Yes you made me see who really loved me
Ouais t'es dans mes amis, mais qu'est-ce que tu m'apportes? (j'crois tu m'apportes rien)
Yeah you're in my friends, but what do you bring me? (I think you bring me nothing)
Tu m'as fait comprendre que tout le monde peut pas kiffer (pas kiffer)
You made me understand that not everyone can like (not like)
Et que c'est les haters qui te feront marcher (bisous)
And that it's the haters who will make you walk (kisses)
Bébé, tiens toi à moi si jamais y a du vent
Baby, hold on to me if the wind ever blows
J't'attends devant la porte, on va rentrer ensemble
I'll wait for you at the door, we'll go in together
J'veux pouvoir dire à maman: "Tiens tes p'tits enfants"
I want to be able to tell mom: "Here are your little children"
Celui qui t'veut du mal devra donner son sang
Anyone who wants to harm you will have to give their blood
Bien avant la musique et t'es toujours restée la même
Long before the music, and you've always stayed the same
J'en ai fait des phases mais t'es toujours restée la même
I've gone through phases but you've always stayed the same
Et combien d'fois j't'ai menti, t'es toujours restée la même
And how many times I've lied to you, you've always stayed the same
Si t'as songé à partir, t'es mon bébé, t'es ma reine
If you've ever thought of leaving, you're my baby, you're my queen
Bien avant la musique et t'es toujours restée la même
Long before the music, and you've always stayed the same
J'en ai fait des phases mais t'es toujours restée la même
I've gone through phases but you've always stayed the same
Et combien d'fois j't'ai menti, t'es toujours restée la même
And how many times I've lied to you, you've always stayed the same
Si t'as songé à partir, t'es mon bébé, t'es ma reine
If you've ever thought of leaving, you're my baby, you're my queen
On n'se lâche plus, yeah (on n'se lâche plus)
We're not letting go, yeah (we're not letting go)
Ferme les yeux, c'est ma voix (ferme les yeux)
Close your eyes, it's my voice (close your eyes)
Yeah, c'est ma voix
Yeah, it's my voice
Bien avant la musique et t'es toujours restée la même
Long before the music, and you've always stayed the same
J'en ai fait des phases mais t'es toujours restée la même
I've gone through phases but you've always stayed the same
Et combien d'fois j't'ai menti, t'es toujours restée la même
And how many times I've lied to you, you've always stayed the same
Si t'as songé à partir, t'es mon bébé, t'es ma reine
If you've ever thought of leaving, you're my baby, you're my queen
Bien avant la musique et t'es toujours restée la même
Long before the music, and you've always stayed the same
J'en ai fait des phases mais t'es toujours restée la même
I've gone through phases but you've always stayed the same
Et combien d'fois j't'ai menti, t'es toujours restée la même
And how many times I've lied to you, you've always stayed the same
Si t'as songé à partir, t'es mon bébé, t'es ma reine
If you've ever thought of leaving, you're my baby, you're my queen





Writer(s): Joe Dwet File


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.