Paroles et traduction Joe Sujera feat. Ana Cardozo - Veneno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diversão
por
uma
noite
ela
fareja
Fun
for
a
night
she
sniffs
around
Pois
o
diabo
pra
rezar
no
primeiro
banco
da
igreja
Because
the
devil
to
pray
in
the
first
pew
of
the
church
Com
a
promessa
entortou
o
mais
difícil
acordou
With
the
promise,
he
twisted
the
most
difficult
thing
he
woke
up
Todo
o
edifício,
no
domingo
de
manhã,
saiu
com
habilidade
e
pressa
The
whole
building,
on
Sunday
morning,
came
out
with
skill
and
haste
Essa
vale
ouro
vale
prata,
e
o
que
mais
você
tiver,
com
o
olhar
ela
te
mata
This
one
is
worth
gold
and
silver,
and
whatever
else
you
have,
she
kills
you
with
her
look
Com
a
língua
tira
a
gravata,
se
é
praia
que
ela
quer
With
her
tongue
she
takes
off
your
tie,
if
it's
the
beach
she
wants
Senta
nas
suas
costas
e
te
faz
nadar
até
a
guiné
She
sits
on
your
back
and
makes
you
swim
to
Guinea
Hipnotiza
como
fogo,
doce
como
sal
It
hypnotizes
like
fire,
sweet
like
salt
O
mal
que
te
faz
bem,
tempero
pra
canibal
The
evil
that
makes
you
good,
seasoning
for
a
cannibal
Veneno
com
mel
açúcar,
duas
perna
uma
arapuca
Venom
with
sugar
honey,
two
legs
one
trap
Charada
de
salto
alto,
com
tatuagem
na
nuca
Riddle
in
high
heels,
with
a
tattoo
on
her
neck
Perfeita,
receita
do
pecado,
tentação
Perfect,
recipe
for
sin,
temptation
Tenta
jão,
depois
que
deita
só
sai
com
seu
coração
Try
João,
after
you
lie
down,
you
only
leave
with
your
heart
Se
enfeita
e
geme
uma
oração
She
decorates
herself
and
moans
a
prayer
Que
amaldiçoa
os
pobres
homens,
se
perdeu
no
seu
sorriso
é
sem
perdão
Which
curses
the
poor
men,
if
he
is
lost
in
his
smile,
there
is
no
forgiveness
Incrível,
sumiu,
nem
deixou
marca
de
rímel
Amazing,
gone,
didn't
even
leave
a
mark
of
mascara
Vi
meu,
copo
de
uísque
vazio,
com
manchas
de
batom
I
saw,
my
glass
of
whiskey
empty,
with
lipstick
stains
Cabelo
no
travesseiro
resiste
no
vento
frio
Hair
on
the
pillow
resists
in
the
cold
wind
Mas
deixa
provas
de
que
existe
nas
costas
e
no
quadril
But
leaves
proof
that
it
exists
on
the
back
and
hips
Nem
deixou
a
lingerie
de
souvenir
Didn't
even
leave
the
lingerie
as
a
souvenir
É
quente
fi,
ainda
me
acabou
com
o
chantilly
It's
hot,
man,
it
even
finished
me
off
with
the
whipped
cream
É
a
santa
que,
faz
o
milagre
de
esquentar
sangue
do
padre
She
is
the
saint
who
makes
the
miracle
of
warming
the
priest's
blood
E
de
noite
vira
cachorra
e
faz
de
tudo
sem
latir
And
at
night
she
turns
into
a
dog
and
does
everything
without
barking
Senta
aqui,
que
a
história
só
termina
quando
acaba
Sit
here,
the
story
only
ends
when
it
ends
Ela
é
incêndio
na
amazônia
apagado
com
catuaba
She's
a
fire
in
the
Amazon,
extinguished
with
catuaba
Treta
em
vestido
preto,
contraste
em
sorriso
branco
Tussle
in
a
little
black
dress,
contrast
in
a
white
smile
Pra
um
traste
se
fez
de
presa,
mais
tarde
caçador
manso
For
a
jerk
she
played
prey,
later
hunter
meek
Hábil,
se
faz
de
frágil
e
de
verso
do
djavan
Clever,
she
plays
frail
and
of
Djavan's
verse
Pra
laçar
um
don
juan
que
dure
até
de
manhã
To
lasso
a
Don
Juan
that
lasts
until
morning
Feito,
segue
sua
vida,
tem
cheiro
de
divertida
Made,
goes
on
with
her
life,
smells
like
fun
Sabor
de
missão
cumprida
e
outro
homem
pro
divã
Taste
of
mission
accomplished
and
another
man
for
the
couch
Arrumou
a
nécessaire,
adiou
o
tcc
She
tidied
up
her
makeup
bag,
postponed
her
thesis
Fugiu
pra
avaré,
com
o
seu
peugeot
coupe
She
escaped
to
Avaré,
with
her
Peugeot
coupe
Chegando
no
chalé,
trocou
pro
lado
b
Arriving
at
the
chalet,
she
changed
to
side
B
Champagne
e
algum
mané,
jacuzzi
e
ponto
g
Champagne
and
some
sap,
jacuzzi
and
g-spot
Um
random
no
ipod,
e
um
chandom
ta
feliz
A
random
song
on
the
iPod,
and
a
Chandon
is
happy
Tanto
faz,
tanto
fez,
quero
mais
ela
diz
Whatever,
whatever,
I
want
more
she
says
Não
manjo,
mas
anjo
não
fuma
da
sua
ganja,
I
don't
know,
but
an
angel
doesn't
smoke
your
ganja
Planeja
o
jogar
da
franja,
não
falha
em
dobra
marmanjo
She
plans
to
throw
her
bangs,
doesn't
fail
to
fold
the
marmanjo
Não
quer
nada
de
você
e
nem
precisa
Doesn't
want
anything
from
you
and
doesn't
need
to
O
que
vc
foi
pra
ela?
Sexo,
prazer,
lembrança
e
brisa
What
were
you
to
her?
Sex,
pleasure,
memories,
and
breeze
Conta
pros
seus
amigo
a
gata
que
vc
comeu
You
tell
your
friends
about
the
chick
you
ate
Pra
essa
vc
ligou,
e
ela
que
não
atendeu
You
called
this
one,
and
she
didn't
answer
Prometeu
te
ver,
passou
o
beck
virou
a
taça
She
promised
to
see
you,
passed
the
beck
and
turned
the
goblet
Veio
como
a
brisa,
foi
como
a
fumaça
She
came
like
the
breeze,
went
like
the
smoke
Como
todas
as
vítimas
você
ainda
liga
Like
all
the
victims,
you
still
call
Vira
nada
camarada,
só
risada
entre
ela
e
as
amigas
It
turns
into
nothing,
buddy,
just
laughter
between
her
and
her
friends
Meu
amor,
prova
do
meu
veneno
e
diz
se
ele
não
te
faz
feliz
My
love,
taste
my
venom
and
tell
me
if
it
doesn't
make
you
happy
Tem
contra
indicação?
Não,
não,
não
Are
there
any
contraindications?
No,
no,
no
Cuidado
pra
não
viciar,
que
ele
pode
te
matar
Be
careful
not
to
get
addicted,
it
can
kill
you
Te
matar
de
prazer,
sem
nem
perceber
Kill
you
with
pleasure,
without
you
even
realizing
it
Meu
amor,
eu
fico
mais
um
pouco
sim
My
love,
I'll
stay
a
little
longer
Depende
do
que
quer
de
mim
Depends
on
what
you
want
from
me
Eu
não
quero
te
prender,
mas
vou
fazer
o
que?
I
don't
want
to
hold
you
back,
but
what
am
I
going
to
do?
Adoro
quando
você
faz
aquilo
de
dizer
quer
mais?
I
love
it
when
you
do
that
thing
where
you
say
you
want
more?
Eu
não
vou
te
esquecer
até
o
amanhecer
I
won't
forget
you
until
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Joseph D'angelo Ahmar, Anaisa Cardozo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.