Joe Sujera feat. Ana Cardozo - Veneno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Sujera feat. Ana Cardozo - Veneno




Veneno
Venom
Diversão por uma noite ela fareja
Fun for a night she sniffs around
Pois o diabo pra rezar no primeiro banco da igreja
Because the devil to pray in the first pew of the church
Com a promessa entortou o mais difícil acordou
With the promise, he twisted the most difficult thing he woke up
Todo o edifício, no domingo de manhã, saiu com habilidade e pressa
The whole building, on Sunday morning, came out with skill and haste
Essa vale ouro vale prata, e o que mais você tiver, com o olhar ela te mata
This one is worth gold and silver, and whatever else you have, she kills you with her look
Com a língua tira a gravata, se é praia que ela quer
With her tongue she takes off your tie, if it's the beach she wants
Senta nas suas costas e te faz nadar até a guiné
She sits on your back and makes you swim to Guinea
Hipnotiza como fogo, doce como sal
It hypnotizes like fire, sweet like salt
O mal que te faz bem, tempero pra canibal
The evil that makes you good, seasoning for a cannibal
Veneno com mel açúcar, duas perna uma arapuca
Venom with sugar honey, two legs one trap
Charada de salto alto, com tatuagem na nuca
Riddle in high heels, with a tattoo on her neck
Perfeita, receita do pecado, tentação
Perfect, recipe for sin, temptation
Tenta jão, depois que deita sai com seu coração
Try João, after you lie down, you only leave with your heart
Se enfeita e geme uma oração
She decorates herself and moans a prayer
Que amaldiçoa os pobres homens, se perdeu no seu sorriso é sem perdão
Which curses the poor men, if he is lost in his smile, there is no forgiveness
Incrível, sumiu, nem deixou marca de rímel
Amazing, gone, didn't even leave a mark of mascara
Vi meu, copo de uísque vazio, com manchas de batom
I saw, my glass of whiskey empty, with lipstick stains
Cabelo no travesseiro resiste no vento frio
Hair on the pillow resists in the cold wind
Mas deixa provas de que existe nas costas e no quadril
But leaves proof that it exists on the back and hips
Nem deixou a lingerie de souvenir
Didn't even leave the lingerie as a souvenir
É quente fi, ainda me acabou com o chantilly
It's hot, man, it even finished me off with the whipped cream
É a santa que, faz o milagre de esquentar sangue do padre
She is the saint who makes the miracle of warming the priest's blood
E de noite vira cachorra e faz de tudo sem latir
And at night she turns into a dog and does everything without barking
Senta aqui, que a história termina quando acaba
Sit here, the story only ends when it ends
Ela é incêndio na amazônia apagado com catuaba
She's a fire in the Amazon, extinguished with catuaba
Treta em vestido preto, contraste em sorriso branco
Tussle in a little black dress, contrast in a white smile
Pra um traste se fez de presa, mais tarde caçador manso
For a jerk she played prey, later hunter meek
Hábil, se faz de frágil e de verso do djavan
Clever, she plays frail and of Djavan's verse
Pra laçar um don juan que dure até de manhã
To lasso a Don Juan that lasts until morning
Feito, segue sua vida, tem cheiro de divertida
Made, goes on with her life, smells like fun
Sabor de missão cumprida e outro homem pro divã
Taste of mission accomplished and another man for the couch
Arrumou a nécessaire, adiou o tcc
She tidied up her makeup bag, postponed her thesis
Fugiu pra avaré, com o seu peugeot coupe
She escaped to Avaré, with her Peugeot coupe
Chegando no chalé, trocou pro lado b
Arriving at the chalet, she changed to side B
Champagne e algum mané, jacuzzi e ponto g
Champagne and some sap, jacuzzi and g-spot
Um random no ipod, e um chandom ta feliz
A random song on the iPod, and a Chandon is happy
Tanto faz, tanto fez, quero mais ela diz
Whatever, whatever, I want more she says
Não manjo, mas anjo não fuma da sua ganja,
I don't know, but an angel doesn't smoke your ganja
Planeja o jogar da franja, não falha em dobra marmanjo
She plans to throw her bangs, doesn't fail to fold the marmanjo
Não quer nada de você e nem precisa
Doesn't want anything from you and doesn't need to
O que vc foi pra ela? Sexo, prazer, lembrança e brisa
What were you to her? Sex, pleasure, memories, and breeze
Conta pros seus amigo a gata que vc comeu
You tell your friends about the chick you ate
Pra essa vc ligou, e ela que não atendeu
You called this one, and she didn't answer
Prometeu te ver, passou o beck virou a taça
She promised to see you, passed the beck and turned the goblet
Veio como a brisa, foi como a fumaça
She came like the breeze, went like the smoke
Como todas as vítimas você ainda liga
Like all the victims, you still call
Vira nada camarada, risada entre ela e as amigas
It turns into nothing, buddy, just laughter between her and her friends
Meu amor, prova do meu veneno e diz se ele não te faz feliz
My love, taste my venom and tell me if it doesn't make you happy
Tem contra indicação? Não, não, não
Are there any contraindications? No, no, no
Cuidado pra não viciar, que ele pode te matar
Be careful not to get addicted, it can kill you
Te matar de prazer, sem nem perceber
Kill you with pleasure, without you even realizing it
Meu amor, eu fico mais um pouco sim
My love, I'll stay a little longer
Depende do que quer de mim
Depends on what you want from me
Eu não quero te prender, mas vou fazer o que?
I don't want to hold you back, but what am I going to do?
Adoro quando você faz aquilo de dizer quer mais?
I love it when you do that thing where you say you want more?
Eu não vou te esquecer até o amanhecer
I won't forget you until dawn





Writer(s): Rodrigo Joseph D'angelo Ahmar, Anaisa Cardozo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.