Joe Sujera feat. Felipe Sandre - Inocente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Sujera feat. Felipe Sandre - Inocente




Inocente
Innocent
Deu vontade de descer, de descer pra ver o mar
I felt like going down, going down to see the sea
Deu vontade de perder, se perder pra se encontrar
I felt like losing myself, getting lost to find myself
Deu vontade de descer, de descer pra ver o mar
I felt like going down, going down to see the sea
Deu vontade de viver, e ele foi viver
I felt like living, and he went to live
Quis se livrar por um segundo
He wanted to get away for just a second
Quis correr pra ver o mundo
He wanted to run to see the world alone
Correu pra longe demais
He ran too far
Não sabia o caminho impossível voltar atrás
He didn't know the impossible way back
Não restou outra opção, um sonho tem na mão
He had no other option, just a dream in his hand
Armado com o coração e uma mochila ele foi
Armed with his heart and a backpack, he went
Menino bom, sonhar é eu dom
Good boy, dreaming is my gift
Da vida fez som, mesmo não dando boi
He made music out of life, even without being a bull
Inocente, se sabe de onde vem, pra onde vai?
Innocent, you only know where you came from, where are you going?
Inocente, não se perca no mundo rapaz
Innocent, don't get lost in the world, boy
Menino bom nunca fez mal pra ninguém
Good boy never hurt anyone
E a zona norte o permitiu sonhar além
And the North Zone allowed him to dream beyond
No meio da bagunça, viu os pulos da onça
In the middle of the mess, he saw the jumps of the panther
Nos rolês mais responsa com as minas mais vagabundas
In the most responsible outings with the most vagrant girls
Malandro que não se afunda, curte as festa mais monstra
A rogue who doesn't sink, enjoys the most monstrous parties
Caminha pela sombra, com os manos ta sempre em punga
He walks in the shadows, with his brothers he's always in punga
Consta quando junta o bonde, james bonde dos drink
It's said that when he gathers the gang, he's the James Bond of drinks
20 anos, segura as pontas desde ontem
20 years old, he holds the fort since yesterday
Desde antes faz o corres pra mãe não pagar as contas
He's been hustling since before to keep his mom from paying the bills
Apronta quando pode, é o mascote da banca
He gets into trouble when he can, he's the mascot of the bank
Investe no sonho compra uns potes de tinta branca
He invests in his dream, buys some white paint jars
Pra montar o estúdio em goma junta a grana que levanta
To set up the studio in gum, he saves the money he earns
Canta baixo pelos cantos, abençoada garganta
He sings softly in the corners, blessed throat
Ouvido criado em samba sua cabeça ia além
An ear raised on samba, his head went beyond
Menino bom nunca fez mal pra ninguém mas
Good boy never hurt anyone but
Sonhar foi caro, feliz com pouco que tem
Dreaming was expensive, happy with the little he has
Inocente, se sabe de onde vem, pra onde vai?
Innocent, you only know where you came from, where are you going?
Inocente, não se perca no mundo rapaz
Innocent, don't get lost in the world, boy
Deixa o mundo sozinho girar
Let the world spin alone
Por um segundo girar
For a second, spin
Não abala o malandro no corre
It doesn't shake the rogue in the run
Merece uma pausa pra tosse, respirar
He deserves a pause to cough, breathe
Não abala o malandro no corre
It doesn't shake the rogue in the run
Merece uma pausa pra tosse, respirar
He deserves a pause to cough, breathe
Inocente, se sabe de onde vem, pra onde vai?
Innocent, you only know where you came from, where are you going?
Inocente, não se perca no mundo rapaz
Innocent, don't get lost in the world, boy





Writer(s): Rodrigo Joseph D'angelo Ahmar, Felipe Miu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.