Joe Sujera - Olhos Abertos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Sujera - Olhos Abertos




Olhos Abertos
Open Eyes
Vagabundo nato, prato cheio aos maus do mundo
Natural-born vagabond, a feast for the world's evil
Aos segundos lanço aposta, quantos tic tacs pros fantasmas
In seconds, I bet, how many ticks for the ghosts
Mais imundos se enjoarem de estudar o caos a fundo
The filthiest get tired of studying chaos in depth
São imunes aos venenos por crescer na bosta
They are immune to poisons for growing up in shit
O que prova a influência do terreno
Which proves the influence of the terrain
Zona norte do começo até agora ta entendendo?
North zone from the beginning until now, you understanding?
Mas dessa vez não importa tanto a origem
But this time the origin doesn't matter so much
Eu vim pra por fogo no mundo pra ver chover fuligem
I came to set the world on fire just to see it rain soot
Bom, lenha pra fogueira não falta se vem de crises
Well, there's no shortage of firewood if it comes from crises
E assim cresci, como tudo que tem raízes
And so I grew, like everything that has roots
Limitado a minha própria ambição
Limited to my own ambition
Que me leva ao infinito sem tirar os pés do chão
Which takes me to infinity without taking my feet off the ground
Infelizmente meu limite ainda não permite que eu traga presente
Unfortunately, my limit still doesn't allow me to bring a gift
A quem ontem não acreditava no futuro. Maduros, crianças no escuro
To those who yesterday didn't believe in the future. Mature, children in the dark
Que por puro receio do mundo da seus gritos
Who out of pure fear of the world gives their screams
Detrás do muro pois sempre foi mais seguro
Behind the wall because it's always been safer
Nós por nós pra manter olhos abertos
Us for us, to keep our eyes open
Nós por nós pra manter os pés no chão
Us for us, to keep our feet on the ground
Pra se afogar ou navegar em mar aberto
To drown or sail on the open sea
Nós por nós é questão de evolução
Us for us, it's a matter of evolution
Nós por nós pra manter olhos abertos
Us for us, to keep our eyes open
Nós por nós pra manter os pés no chão
Us for us, to keep our feet on the ground
Pra se orgulhar de trilhar o caminho certo
To be proud of walking the right path
Nós por nós é questão de evolução
Us for us, it's a matter of evolution
1, 2, 3 Ex-cego, ex-surdo, ex-mudo
1, 2, 3 Ex-blind, ex-deaf, ex-mute
Estudo é escudo és tudo estado crítico de olhares
Study is a shield, you are everything, a critical state of gazes
Milhares de malabares com mentiras, vampiras e jugulares pro banquete
Thousands of juggles with lies, vampires and jugulars for the banquet
Militares em teste, ignorância hoje em dia distribui os próprios cassetetes
Military under test, ignorance nowadays distributes its own cassettes
Até revolução ganhou tiétes, e o gado se enfileira tipo tétris
Even revolution has won tickets, and the cattle line up like tetris
Bem vindo a minha mente minha mansão, ou tuneis do esgoto
Welcome to my mind my mansion, or just sewer tunnels
Obra prima do canhoto ponto cego na canção
Masterpiece of the joint, a blind spot in the song
Pondo prego em coração, dando nós no seu pulmão
Putting a nail in the heart, tying knots in your lung
Com pós graduação em mudar a direção
With a postgraduate degree in changing direction
Destaque é exclusão o segredo não é ser aceito
Highlight is exclusion, the secret is not being accepted
O tal do dom do camaleão pra mim não passa de defeito
The so-called gift of the chameleon for me is nothing more than a defect
Sobrevive quem se adapta? Teoria que na prática não existe
Whoever adapts survives? A theory that doesn't exist in practice
Na verdade, sobrevive quem resiste
Actually, whoever resists survives
Ok, terceira parte parte três, terceiro verso
Ok, third part part three, third verse
Voltei mais forte com um porte ilegal de terço
I came back stronger with an illegal third party
Que me fez entender que confiança na selva
That made me understand that trust in the jungle
Tem tanta utilidade quanto internet wi-fi no berço
Has as much utility as Wi-Fi internet in the crib
Moleque não vai disperso tem que não vale o preço
The kid won't go dispersed, he has faith that it's not worth the price
Fim do conforto, ponto, sim! Novo começo
End of comfort, period, yes! New beginning
Poeta não nasce em verso, imerso no novo esporte
A poet is not born in verse, immersed in the new sport
Nunca contei com a sorte e se a morte chamar eu desço
I never counted on luck, and if death calls, I'll come down
Rezo, por novos pecados, progresso em nossos trajetos
I pray for new sins, progress on our journeys
Não peço, punhos fechados, a cegos de olhos abertos
I don't ask, fists clenched, to the blind with open eyes
Não nego, vantagem eu vejo, em vira-los pra beira do abismo
I don't deny, I see an advantage in turning them to the edge of the abyss
E prego, que visto do avesso, beleza num exorcismo
And I preach, that seen inside out, there is beauty in an exorcism
Mas, não elimine meus demônios, os ensine
But don't eliminate my demons, teach them
Não sei se sou concorrência ou cliente do constantine
I don't know if I'm a competitor or a customer of Constantine
nasci, morri em tantos encontros da caneta com o papel
I was born, I died in so many encounters between the pen and paper
E eu nem sempre fui pro céu
And I didn't always go to heaven
Nós por nós pra manter olhos abertos
Us for us, to keep our eyes open
Nós por nós pra manter os pés no chão
Us for us, to keep our feet on the ground
Pra se afogar ou navegar em mar aberto
To drown or sail on the open sea
Nós por nós é questão de evolução
Us for us, it's a matter of evolution
Nós por nós pra manter olhos abertos
Us for us, to keep our eyes open
Nós por nós pra manter os pés no chão
Us for us, to keep our feet on the ground
Pra se orgulhar de trilhar o caminho certo
To be proud of walking the right path
Nós por nós é questão de evolução
Us for us, it's a matter of evolution





Writer(s): Rodrigo Joseph D'angelo Ahmar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.