Joe Sujera - Pais e Filhos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Sujera - Pais e Filhos




Pais e Filhos
Parents and Children
Falou pro pai que ia pra balada, pose de fada ensaiada, cilada, equipada
She told her dad she was going to the club, rehearsed fairy pose, a trap, all equipped
Armada de ideia errada saiu
Armed with the wrong idea, she left
Sua filha explica calvice, disse que vai a alice, mas são 3 mano e haxixe
Your daughter explains baldness, said that only Alice is going, but there are 3 guys and hash
Com uísque no Renault clio
With whiskey in the Renault Clio
16 anos nas costas vai sem saber se volta, pelo que posta
16 years old on her back, she goes without knowing if she'll come back, from what she posts
Disposta a ser a aposta do trio
Willing to be the trio's bet
Papai criou bonsai mas quando sai é trepadeira
Daddy raised a bonsai, but when she goes out, she's a vine
Não é culpa dele ela é mais uma filha do Brasil
It's not his fault, she's just another daughter of Brazil
Com 12 anos quer saia e salto alto
At 12 years old, she already wants a skirt and high heels
17 quer alguém que cante ou suba no palco
At 17, she wants someone who sings or just gets on stage
Querem marcas de biquíni, vitrine inteira é pouca
They want bikini brands, the entire window display is not enough
Louca de pinga e Martini, do time quase sem roupa
Crazy for booze and Martini, from the team almost without clothes
Faz quase tudo por espaço na limusine
She does almost anything for space in the limousine
Vagabundo vira príncipe se envolver a lamborghini
A bum becomes a prince if he involves a Lamborghini
A saia vai dois dedos abaixo no limite
The skirt goes two fingers below the limit
Hoje em dia a moda diz que quanto mais vulgar mais chique
Nowadays, fashion dictates that the more vulgar, the more chic
Suas famílias, seus tropeços
Your families, your stumbles
Pais e filhos, mesmos erros
Parents and children, same mistakes
Suas mentiras tem seus preços
Your lies have their prices
Pais e filhos mesmos erros
Parents and children, same mistakes
Se tem sempre quem faz por mim
If there's always someone who does it for me
Mas se não aprende em fim
But if I don't learn in the end
Suas mentiras tem seus preços
Your lies have their prices
Pais e filhos mesmos erros
Parents and children, same mistakes
Maquiagem inspirada na Madonna ou na profissional da zona
Makeup inspired by Madonna or the professional in the zone
Bota em dúvida o amor do pai pela filha única
It casts doubt on the father's love for his only daughter
Mas ela dança conforme a música, não sai sem um uniforme
But she just dances to the music, doesn't go out without a uniform
Que torne sua vida pública
To make her life public
Mãe na tarja preta pra dormi
Mom on the black label to sleep
O pai cobra juizo de quem sempre o viu beber até cair
The father demands judgment from someone who always saw him drink until he dropped
Filhos mentem pais aceitam, pais se ausentam filhos sentem
Children lie, parents accept, parents are absent, children feel
É o cego guiando um burro surdo de cabeça quente
It's the blind leading a deaf donkey with a hot head
Suas mentiras tem seus preços
Your lies have their prices
Famílias dividem o endereço
Families only share the address
Cada um no seu quarto, ou cada um na sua tela
Each one in their room, or each one on their screen
E o exemplo que temos, roteiros de novela
And the example we have, only soap opera scripts
E ae? Mau exemplo ou despreparo
So? Bad example or unpreparedness
Põe na conta que o futuro vai ser caro
Put it on the account that the future will be expensive
E o casamento foi pro saco, pai sempre breaco em goma
And the marriage went to the sack, dad always broke in rubber
Ele sustenta as vaidades, a mãe esconde os hematoma
He supports the vanities, the mother hides the bruises
Suas famílias, seus tropeços
Your families, your stumbles
Pais e filhos, mesmos erros
Parents and children, same mistakes
Suas mentiras tem seus preços
Your lies have their prices
Pais e filhos mesmos erros
Parents and children, same mistakes
Se tem sempre quem faz por mim
If there's always someone who does it for me
Mas se não aprende em fim
But if I don't learn in the end
Suas mentiras tem seus preços
Your lies have their prices
Pais e filhos mesmos erros
Parents and children, same mistakes
De quem é a culpa? Não sei se da filha ou da mãe da puta
Whose fault is it? I don't know if it's the daughter's or the son of a bitch
Novela das seis as dez, Datena faz pais fiéis
Soap opera from six to ten, Datena makes faithful fathers
Façam direitinho seus papéis que a juventude não escuta
Do your roles right because youth doesn't listen
Conduta de manequim e vamo luta
Mannequin behavior and let's fight
Reféns dos hormônios sem neurônios
Hostages of hormones without neurons
Mesada é ração banho e tosa pros demônios
Allowance is food, bath, and grooming for demons
Graças a Deus, com poucos sonhos, pais e filhos são estranhos entre si
Thank God, with few dreams, parents and children are strangers to each other
Família é Monalisa e mona vie
Family is Mona Lisa and Mona Vie
É drogado se perdendo com vadia
It's just a junkie getting lost with a bitch
A verdade dói e no meu tempo merthiolate ainda ardia
The truth hurts, and in my time, Mercurochrome still burned
Tadinha, tudo bem, então bota seu pai na linha
Poor thing, alright, then put your dad on the line
Que esse puto merece uns tapa e ainda compra suas calcinha
That this motherfucker deserves some slaps and still buys your panties
Que bela geração nosso mundo vai receber
What a beautiful generation our world will receive
Que o rei é o Neymar e a Xuxa é rainha
That Neymar is the king and Xuxa is the queen
Não pergunta pro seu filho o que ele quer ser quando crescer
Don't ask your son what he wants to be when he grows up
Ele vai querer ser Beiramar e ela Bruna Surfistinha
He will want to be Beiramar and she Bruna Surfistinha
Suas famílias, seus tropeços
Your families, your stumbles
Pais e filhos, mesmos erros
Parents and children, same mistakes
Suas mentiras tem seus preços
Your lies have their prices
Pais e filhos mesmos erros
Parents and children, same mistakes
Se tem sempre quem faz por mim
If there's always someone who does it for me
Mas se não aprende em fim
But if I don't learn in the end
Suas mentiras tem seus preços
Your lies have their prices
Pais e filhos mesmos erros
Parents and children, same mistakes
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na





Writer(s): Rodrigo Joseph D'angelo Ahmar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.