Joe - Compromise - traduction des paroles en allemand

Compromise - Joetraduction en allemand




Compromise
Kompromiss
Giving up control
Kontrolle abgeben
It's clear that it's something you just don't... know you can do
Ist klar, dass du einfach nicht... weißt, wie man’s macht
I'm the same way too
Bin genau so
Won't let me in the backseat
Lässt mich nicht auf Rücksitz
'Cause I know for sure that it's on me
Weil ich sicher weiß, es liegt an mir
To let you drive it just don't feel right
Dich fahren lassen fühlt sich falsch an
Oh yea
Oh ja
(Pre-)
(Pre-)
Too many how's, too many feelings
Zu viele Wiese, zu viele Gefühle
Shouldn't be easy just to say I'm not changing
Sollte nicht leicht sein, nur zu sagen ich ändre mich nicht
I'm walking away
Ich gehe weg
Uh maybe it's time we...
Äh vielleicht ist es Zeit wir...
Let's chop it up and get to a solution
Lass uns reden und Lösung finden
Ain't no need to take it there
Braucht nicht eskalieren
It's called a compromise
Heißt Kompromiss
Make a love play 60 for the resolution
Mach Liebesspiel 60 für Lösung
We gotta have to make some compromises, lady
Wir müssen Kompromisse machen, Lady
Uh it's called a compromise (compromise)
Äh heißt Kompromiss (Kompromiss)
It's called a compromise (compromise)
Heißt Kompromiss (Kompromiss)
Oh oh oh, go
Oh oh oh, los
Setting up your defense, playing it so damn hard to get
Baust deine Mauer, spielst schwer zu kriegen
That's your let down
Das ist dein Fehler
Can nobody hurt you now
Verletzt dich keiner jetzt
I had em all chick after chick
Ich hatte alle, Frau nach Frau
And I let em go and then say I commit
Ließ sie geh'n und sag' ich bind' mich
You couldn't tell me (tell me)
Konntest mir nicht sagen (sagen)
Just what I was missing
Was mir fehlte
(Pre-)
(Pre-)
Too many how's, too many feelings
Zu viele Wiese, zu viele Gefühle
Shouldn't be easy just to say I'm not changing
Sollte nicht leicht sein, nur zu sagen ich ändre mich nicht
I'm walking away
Ich gehe weg
Uh maybe it's time we...
Äh vielleicht ist es Zeit wir...
Let's chop it up and get to a solution
Lass uns reden und Lösung finden
Ain't no need to take it there
Braucht nicht eskalieren
It's called a compromise
Heißt Kompromiss
Make a love play 60 for the resolution
Mach Liebesspiel 60 für Lösung
We gotta have to make some compromises, lady
Wir müssen Kompromisse machen, Lady
I think it's time we change it up
Ich denk' es ist Zeit was zu ändern
Don't you think it's time we change it up?
Findst du nicht auch Zeit was zu ändern?
Change it up, girl
Ändere es, Mädchen
Get through this fading life to all to all to all to all to all
Komm durch dies verblassende Leben zu all zu all zu all zu all zu all
Let's chop it up and get to a solution
Lass uns reden und Lösung finden
(Let's come up with a solution, baby)
(Lass Lösung finden, Baby)
Make a love play 60 for the resolution
Mach Liebesspiel 60 für Lösung
We're gonna have to make some compromises, baby
Wir müssen Kompromisse machen, Baby
Let's chop it up and get to a solution
Lass uns reden und Lösung finden
Ain't no need to take it there
Braucht nicht eskalieren
It's called a compromise
Heißt Kompromiss
Make a love play 60 for the resolution
Mach Liebesspiel 60 für Lösung
We gotta have to make some compromises, lady
Wir müssen Kompromisse machen, Lady





Writer(s): Mikkel Eriksen, Tor Hermansen, Phillip Lamont Jackson, Martin Kleveland, Jawan Elizik Hill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.