John Edmond - A Soldier's Dream - traduction des paroles en russe

A Soldier's Dream - John Edmondtraduction en russe




A Soldier's Dream
Солдатский сон
A soldier lay down in the bundu one night
Однажды ночью солдат лег в буше,
For his buddy had taken the watch to first light
Его друг взял вахту до рассвета,
And as he lay down he rested his bones
И когда он лег, он вытянул свои кости
And had a sweet dream on his bed of hard stones.
И увидел сладкий сон на своей постели из твердых камней.
It was only a soldiers dream,
Это был всего лишь солдатский сон,
It was gone with the cold light of day
Он исчез с холодным светом дня,
It was only a soldiers dream,
Это был всего лишь солдатский сон,
In the morning it melted away.
Утром он растаял.
And where he lay down there were thorns all around
И там, где он лежал, кругом были шипы,
And they all become a soft eiderdown
И все они стали мягкой периной,
And the call of the jackal that tortured his fears'
И вой шакала, мучивший его страхи,
Was the laughter of friends like a song in his ears.
Был смехом друзей, как песня в его ушах.
It was only a soldiers dream,
Это был всего лишь солдатский сон,
It was gone with the cold light of day
Он исчез с холодным светом дня,
It was only a soldiers dream,
Это был всего лишь солдатский сон,
In the morning it melted away.
Утром он растаял.
The twinkling stars were the lights of the bars
Мерцающие звезды были огнями баров,
And the slugs in the belt were Havana cigars
А патроны в патронташе гаванскими сигарами,
And the gun that he cradled so close to his chest
И винтовка, которую он прижимал к своей груди,
Was the girl that he longed to hold to his breast.
Была девушкой, которую он жаждал обнять.
It was only a soldiers dream,
Это был всего лишь солдатский сон,
It was gone with the cold light of day.
Он исчез с холодным светом дня,
It was only a soldiers dream,
Это был всего лишь солдатский сон,
In the morning it melted away.
Утром он растаял.
His battered canteen held burgundy wine
Его побитая фляга была полна бордового вина,
And his old combat jacket was velvet and fine
А его старая боевая куртка была из бархата,
And the camouflage net was a veil of white lace
И камуфляжная сеть была вуалью из белого кружева,
That was lifted and he kissed her newly wed face.
Которая поднялась, и он поцеловал ее лицо новобрачной.
It was only a soldiers dream,
Это был всего лишь солдатский сон,
It was gone with the cold light of day
Он исчез с холодным светом дня,
It was only a soldiers dream,
Это был всего лишь солдатский сон,
In the morning it melted away.
Утром он растаял.





Writer(s): John Edmond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.