Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Was There
Niemand war da
He
was
a
ragged
boy
when
at
his
father's
knee;
Er
war
ein
zerlumpter
Junge,
als
er
am
Knie
seines
Vaters
saß;
Became
an
orphan
like
a
fledgling
from
a
tree
Wurde
ein
Waise,
wie
ein
Jungvogel,
der
aus
dem
Baum
gefallen
ist,
And
at
the
barrack
fence
he
found
his
only
thrill;
Und
am
Kasernenzaun
fand
er
seinen
einzigen
Nervenkitzel;
The
sights
and
sounds
of
the
parade
ground
Die
Anblicke
und
Geräusche
des
Exerzierplatzes
and
the
soldiers
and
their
drill.
und
die
Soldaten
bei
ihrem
Drill.
And
the
band
played
on
and
the
soldiers
marched
along
Und
die
Kapelle
spielte
weiter
und
die
Soldaten
marschierten
entlang
And
they
sang
the
Sweet
Banana
Song
Und
sie
sangen
das
süße
Bananenlied.
Nobody
was
there
to
share,
to
turn
to
and
to
say:
Niemand
war
da,
mit
dem
er
es
teilen
konnte,
zu
dem
er
sich
wenden
und
sagen
konnte:
"I'm
gonna
be
a
soldier
too
one
day..."
"Ich
werde
auch
eines
Tages
Soldat
sein..."
He
was
a
ragged
youth,
he
worked
the
fields
of
grain:
Er
war
ein
zerlumpter
Jugendlicher,
er
bestellte
die
Getreidefelder:
A
simple
man
of
peace
in
sun
and
wind
and
rain
Ein
einfacher
Mann
des
Friedens
bei
Sonne,
Wind
und
Regen
And
they
came
in
the
dead
of
night
as
only
jackals
can
Und
sie
kamen
in
der
Nacht,
wie
es
nur
Schakale
können
And
they
killed
his
woman
and
child
Und
sie
töteten
seine
Frau,
sein
Kind,
meine
Liebste,
and
the
white
haired
old
man.
und
den
weißhaarigen
alten
Mann.
And
life
goes
on
and
the
soldiers
marched
along
Und
das
Leben
geht
weiter
und
die
Soldaten
marschierten
entlang
And
they
sang
the
Sweet
Banana
song.
Und
sie
sangen
das
süße
Bananenlied.
Nobody
was
there
to
hear
his
oath
of
sweet
revenge
Niemand
war
da,
um
seinen
Schwur
der
süßen
Rache
zu
hören
And
the
deaths
he
swore
one
day
he
would
avenge.
Und
die
Tode,
die
er
schwor,
eines
Tages
zu
rächen.
Far
from
the
ragged
boy
the
soldier
that
he
made;
Weit
entfernt
von
dem
zerlumpten
Jungen,
der
Soldat,
der
er
geworden
ist;
No
one
to
see
him
at
the
passing-
out-
parade
Niemand,
der
ihn
bei
der
Abschluss-Parade
sah
One
day,
an
ambush
and
a
bullet
tears
his
chest
Eines
Tages,
ein
Hinterhalt
und
eine
Kugel
durchbohrt
seine
Brust
And
dying
as
he
fires
four
jackals
meet
their
death
Und
sterbend,
während
er
schießt,
finden
vier
Schakale
ihren
Tod
And
the
war
raged
on
and
the
soldiers
marched
along
Und
der
Krieg
tobte
weiter
und
die
Soldaten
marschierten
entlang
And
they
sang
the
Sweet
Banana
song.
Und
sie
sangen
das
süße
Bananenlied.
Nobody
was
there,
to
care,
to
be
there
by
his
side,
Niemand
war
da,
um
sich
zu
kümmern,
um
an
seiner
Seite
zu
sein,
Nobody
was
there
when
the
ragged
soldier
died.
Niemand
war
da,
als
der
zerlumpte
Soldat
starb.
Nobody
was
there,
nobody
was
there
Niemand
war
da,
niemand
war
da
Nobody
was
there,
nobody
was
there...
Niemand
war
da,
niemand
war
da...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Edmond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.