Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salisbury Town
Salisbury Stadt
Rollin'
down
to
Salisbury
town,
Rolle
runter
nach
Salisbury
Stadt,
Or
is
it
my
imagination?
Oder
ist
es
nur
meine
Einbildung?
I
got
a
pass,
we're
movin'
at
last
Ich
habe
einen
Pass,
wir
bewegen
uns
endlich
For
rest
and
recuperation.
Zur
Ruhe
und
Erholung.
Two
bright
starlight
eyes
will
be
smiling
at
me.
Zwei
helle
Sternenaugen
werden
mich
anlächeln.
Dark
brown
hair
down,
dancin',
flyin'
and
free.
Dunkelbraunes
Haar,
fallend,
tanzend,
fliegend
und
frei.
Two
warm
love-torn
arms
will
be
holding
me
tight.
Zwei
warme,
liebeswunde
Arme
werden
mich
festhalten.
just
can't
wait
to
be
with
my
woman
tonight.
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
heute
Abend
bei
meiner
Frau
zu
sein.
Rollin'
down
to
Salisbury
town,
Rolle
runter
nach
Salisbury
Stadt,
Or
is
it
my
imagination?
Oder
ist
es
nur
meine
Einbildung?
I
got
a
pass,
we're
movin'
at
last
Ich
habe
einen
Pass,
wir
bewegen
uns
endlich
For
rest
and
recuperation.
Zur
Ruhe
und
Erholung.
Long
walk,
small
talk,
friends
and
my
family.
Langer
Spaziergang,
Smalltalk,
Freunde
und
meine
Familie.
No
greens,
blue
jeans,
barefoot
and
good
company.
Keine
Uniform,
Blue
Jeans,
barfuß
und
gute
Gesellschaft.
No
packs,
relax,
sleep
like
a
baby
'till
ten.
Keine
Rucksäcke,
entspannen,
schlafen
wie
ein
Baby
bis
zehn.
haven't
been
in
clover
since
I
dunno
when.
Ich
war
nicht
im
Glück,
seit
ich
weiß
nicht
wann.
Rollin'
down
to
Salisbury
town,
Rolle
runter
nach
Salisbury
Stadt,
Or
is
it
my
imagination?
Oder
ist
es
nur
meine
Einbildung?
I
got
a
pass,
we're
movin'
at
last
Ich
habe
einen
Pass,
wir
bewegen
uns
endlich
For
rest
and
recuperation.
Zur
Ruhe
und
Erholung.
Off
- on,
neon,
tarmac,
pavements
and
folk.
Aus
- an,
Neon,
Asphalt,
Bürgersteige
und
Leute.
Cocktail,
light
ale,
champagne,
ouzo
and
Coke.
Cocktail,
helles
Bier,
Champagner,
Ouzo
und
Cola.
Down
- beat,
soft
sweet
music
playing
till
dawn;
Downbeat,
sanfte,
süße
Musik
spielt
bis
zum
Morgengrauen;
Watch
the
sun
come
up
on
somebody's
lawn.
Beobachte
den
Sonnenaufgang
auf
jemandes
Rasen.
Rollin'
down
to
Salisbury
town,
Rolle
runter
nach
Salisbury
Stadt,
Or
is
it
my
imagination?
Oder
ist
es
nur
meine
Einbildung?
I
got
a
pass,
we're
movin'
at
last
Ich
habe
einen
Pass,
wir
bewegen
uns
endlich
For
rest
and
recuperation.
Zur
Ruhe
und
Erholung.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Edmond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.